Запредельные силы: Противостояние

22
18
20
22
24
26
28
30

Тем временем, люди, которые стояли перед ступеньками, пытались прорваться в обратную сторону, через кусты и деревья, по газонам и немногочисленным свободным дорожкам, убежать подальше. Некоторым это удавалось, но большинство падало под размашистыми ударами мохнатых кулаков. Еще больше жути нагоняло то, что некоторые жертвы моментально превращались в еду для кровожадных монстров.

Наконец, после долгих криков и убеждений, люди внутри расступились и стали пропускать внутрь толпу с улицы. К этому моменту перед зданием лежало не меньше сотни тел, хотя чудищ было едва ли больше десятка. Когда на крыльце стало чуть свободнее, полицейские все-таки смогли расчехлить оружие. Теперь им оставалось лишь найти мишень, но люди, спешащие внутри, толкались и давили друг друга, не давали возможности прицелиться.

Люди продолжали гибнуть. Их давили у стальных дверей, прижимали друг к другу, ломали на ступеньках. Чудища, увлеченные пожиранием мертвых тел, даже не торопились подниматься на крыльцо — люди все делали сами. Каждый думал лишь о том, чтобы спасись самому. Взрослые, старики и подростки — все расталкивали других. Некоторые пытались пробраться к дверям, буквально взбираясь на плечи других.

— Давайте быстрее, быстрее, — послышались крики полицейских, которые помогали последним, в основном старикам, добраться до двери.

Кто-то из них снова выстрелил, пытаясь продырявить толстую шкуру. Это только разозлило существ, которые бросились по ступенькам. Люди, уже набившиеся в фойе, в страхе захлопнули дверь, не оставив ни единого шанса тем, кто остался снаружи.

Позже некоторые вспоминали удивительно спокойную молодую женщину в голубом платье, которая таинственно исчезла, но никто не придал этому значения. Оставшимся в живых нескольким сотням человек теперь необходимо было ютиться в огромных темных залах и надеяться на скорое спасение.

Глава XVI

Когда все собрались в общей комнате, а Антон немного пришел в себя и даже чуток прибрал свои вещи, чтобы гости могли разместиться относительно комфортно, Александр взял слово.

— Я не вижу смысла что-либо скрывать от вас, потому что наша работа должна быть своеобразной взаимопомощью, — начал он. — Все мы уже представляем способности друг друга. Сейчас я хотел бы объяснить все подробно, чтобы не оставлять никаких неясностей. Твой дед тоже не самый обычный человек, хочу тебе сказать, — мужчина повернулся к Алексею. — И ты должен понимать, что знает он куда больше, чем когда-либо рассказывал тебе.

— Но как… — удивился Леша, — ведь дед просто охотник, набивал чучела, стрелял в лесах и все. Что он может знать особенного?

— Достаточно. Если ты не замечал, у него в кабинете довольно много интересных книг. Старых книг. Причем оригинальных. И очень дорогих. Никогда за всю свою жизнь я не встречал простых, — Александр сделал ударение на последнее слово, — охотников, которые могли бы себе позволить такую литературу. Скорее всего, охота — его хобби.

— Допустим, это так. Но почему он сразу не распознал в вас что-то сверхъестественное?

— Для начала, я — не сверхъестественное. Как раз-таки потому что все совсем наоборот. Просто о нас очень мало информации. Мы слишком редко появляемся, чтобы редкие заметки разных народов можно было как-то объединить и систематизировать. К тому же, распознать нас непросто. Разве я внешне чем-то отличаюсь от вас? — Улыбнулся Филимонов.

— Не-а, — ответила Аня, а двое парней на всякий случай, внимательно прошлись глазами по Александру от макушки до носков ботинок.

— А вы не боитесь нам это рассказывать? — уточнил Антон. — Вдруг найдутся люди, которые поверят во все это и начнется новая охота на ведьм?

— Мне бояться нечего. И никому из нас бояться не стоит. Даже вам двоим.

— А нам-то чего? — хором спросили парни.

— А разве вы не понимаете, что вы тоже отличаетесь? — улыбнулся Александр. Пес весело повиливал хвостом. Аня обеспокоенно поглядывала на обоих друзей.

— Не очень, — признался Леша.

— Хм. Давайте по порядку тогда?