— Как ты любишь отдыхать?
— Отдыхать?
— Да, Дин, отдыхать, — не сдержался Сэм. — Слово из восьми букв. Означает «проводить свободное от работы время».
— Спасибо, мистер Гугл, — пробормотал Дин. — Я… ну… слушаю музыку.
Девушка в очередной раз закатила глаза:
— Ну есте-е-ественно. Ты ведь за этим и пришел в «Парковка сзади». Знаешь, а я в прошлом году была на концерте «Jethro Tull» в «Карнеги-холл»[74]. Они просто отжига-а-ли!
Дин нахмурился:
— Они все еще вместе?
— Ну конечно! Йену Андерсону уже, должно быть, лет двести, а он скачет по сцене, как…
И тут словно из ниоткуда возник Манфред:
— Что, Дин? Надоела тебе моя племяшка?
На лице старшего Винчестера явственно отразилась борьба: сказать правду или постараться быть любезным с человеком, в чьем доме живешь. Он выбрал последнее, но физиономию при этом состроил такаю, будто у него скрутило живот:
— Ни капли. Она классная.
Оленьи глаза Жанин сделались огромными, как блюдца, и она подалась вперед, зажав ладони между коленок:
— Ты правда так думаешь?
«Великолепно, — подумал Сэм. — Уже ради этого стоило сидеть между ней и болтающим о машинах Дином».
Внезапно рядом заиграла «China Grove» от «Doobie Brothers»[75]. Прислушавшись, Сэм понял, что звук доносится из сумочки Жанин, оставленной на стуле.
— Слушай, Жанин, тебе звонят.
Она закатила глаза:
— Не обращай внимания. Это, наверное, Мэтти.