Джокер и Вдова

22
18
20
22
24
26
28
30

Очевидно, увидев ее замешательство, Логар перестал сохранять неподвижность и немного расслабился.

— Вы не очень вовремя, Джокер. Но раз уж вы здесь, то, может войдете? Вы хотели поговорить? Давайте поговорим. Только опустите пистолет, пожалуйста: на этой улице живет много наших общих знакомых.

Почему он никогда не называет ее по имени? Почему он всегда называет ее Джокером?

Джей медленно опустила руку. Хотелось провалиться сквозь землю.

Инспектор, дождавшись, когда она перестанет тыкать в него пистолетом, развернулся и ушел вглубь дома. Еще раз мысленно себя отругав за поспешные выводы, Джей отправилась за ним. Разобраться с тем, кто отнес ее к Лису в ту ночь, когда она едва не покончила с собой, она могла бы и после расследования.

Дом Себастьяна Логара был точной копией дома Лиса, различаясь разве что, мебелью. Ступая вслед за хозяином на кухню, Джей украдкой огляделась, и с удивлением обнаружила поставленные друг на друга картонные ящики с книгами там, где должно было бы располагаться зеркало, стул со сломанной спинкой, на котором были свалена всякая всячина и подставку для зонтов, в которой вместо, собственно, зонтов, стояли: штатив для фотокамеры, какая-то деревяшка, больше похожая на дубину, и шпага, до такой степени ржавая, что предположить, что она была орудием убийства не получалось. В то, что такое мог допустить мужчина, Джей легко могла поверить. Но увиденное никак не вязалось с образом Мэрилин… кстати, где она?

Кухня была чистенькой, но неуютной: никаких красивых салфеток, цветов, даже скатерти на столе не было. Зато на подоконнике за полупрозрачной занавеской Джей увидела частокол бутылок и кувшинов. С каждым мгновением, ей все больше казалось, что Логар живет один.

— Присаживайся, — он подошел к кухонной тумбе и достал с полки белую фарфоровую чашку. Насыпав в нее две ложки сахара, он развернулся и поставил ее перед севшей за стол Джей. — Специй у меня нет, но кофе я тебе налью.

Она осознала, что он назвал ее на ты только в тот момент, когда в ноздри ударил бодрящий аромат.

— Прости, — приготовив кофе и себе, он уселся напротив и с какой-то тоской посмотрел на нее. — Я бы с удовольствием угостил бы тебя какими-нибудь сладостями, но у меня нет. Не люблю, поэтому не держу.

— Спасибо за кофе. Извини за сцену на крыльце. Я с этим делом скоро сойду с ума, — Джей решила не обострять внимание на том, что он ей тыкает, а просто ответила тем же. — Наверное, целых два часа сейчас считала тебя убийцей.

— Я так и понял, — ответил Себастьян. — Поэтому решил немного ослабить твою бдительность. Осторожно: в этом кофе может быть яд.

Джей усмехнулась и сделала небольшой глоток. Откуда он знал, сколько сахара она обычно кладет в кофе? Или это совпадение?

— Хорошо, что ты вспомнил о яде. Потому что я хочу знать: почему, видя, что мне что-то подсыпали в шампанское, ты предпочел дождаться, когда меня выволокут и только потом начал действовать, когда просто мог меня предупредить?

Он никак не отреагировал на эти слова, только сильно сжал зубы, отчего желваки заиграли на скулах. Приглядевшись, Джей заметила под его глазами тени. Он выглядел уставшим.

— Кто тебе сказал? — его голос был абсолютно спокойным.

— Никто.

— Не может быть. Ты не могла запомнить меня в тот вечер, потому что не видела.

Джей сделала еще один маленький глоток.

— Официант в «Лунной Песне» рассказал мне занятную историю. Про то, как я недавно там куролесила. И про того, кто вытащил меня, избавив от участи быть ограбленной. Про того, кто забрал оттуда мою трость. Трость, которая лежала рядом со мной на пороге дома Лиса. Не нужно быть детективом, чтобы понять, что в обоих случаях это был один и тот же человек. А еще он тебя описал.