Прошлое не отпускает, прошлое преследует. Не всех и не всегда, но некоторых — в буквальном смысле слова. И пока не отпустишь то самое прошлое, или хотя бы не найдёшь для него какое-то место в своей душе — не видать тебе спокойной жизни.
И Элоизе ещё повезло, её прошлое просто существует с ней в одной реальности. Сотруднику службы безопасности Марко Массари повезло меньше — его прошлое агрессивно, и оно пришло по его душу.
История об охоте на привидения, о поисках себя, о нужных и полезных знаниях и умениях. И о любви, конечно же, о любви
1.0 — создание файла
Пролог
Элоиза де Шатийон живёт в Риме и работает в аналитической службе музеев Ватикана. Работа предполагает тишину, спокойствие и служебную квартиру с обслуживанием. Его высокопреосвященство кардинал д’Эпиналь, её непосредственный начальник, очень ценит её как сотрудника и просто как образованного человека, с которым можно обсудить не только работу, но и другие интересные вещи.
Именно в рамках работы Элоиза оказалась втянута в расследование истории о двух предметах из музейной коллекции — медальоне и статуе. Медальон хранился на шее статуи и был оттуда похищен. В процессе расследования ей пришлось вспомнить о себе такое, что она считала давно забытым и похороненным — ей вдруг понадобились и даже очень пригодились унаследованные от предков сверхъестественные способности.
Именно Элоизе удалось найти информацию и восстановить историю мадонны Фьоры — дамы, послужившей моделью для портрета в медальоне и для мраморной статуи. Похититель был пойман и наказан, медальон вернулся на своё место, а Элоиза получила уникальный опыт и приобрела друзей среди сотрудников его высокопреосвященства.
Один из коллег, глава службы безопасности кардинала Себастьяно Марни, уже некоторое время влюблён в Элоизу и всячески добивается её взаимности. Однако, их единственная встреча закончилась странными видениями у Элоизы, и теперь она не отваживается приближаться к Марни, хоть он и очень ей нравится — и как видный мужчина, и как интересный человек.
Марни же решил, что если Элоиза не хочет с ним встречаться, то нужно организовать совместную работу. Поиски медальона удались им отлично, и он заручился согласием Элоизы консультировать службу безопасности и в дальнейшем.
С момента возвращения медальона на место прошёл месяц…
4.1 Ничего не предвещало
Он имел одно виденье,
Непостижное уму,
И глубоко впечатленье
В сердце врезалось ему.
А.С. Пушкин
* 1 *
Как водится, изначально ничего не предвещало. Элоиза взяла нужные на совещании бумаги и отправилась в кабинет кардинала, там собирались обсудить процесс выкупа из частной коллекции одной картины. Она была благостна и довольна еще с вечера накануне — удачная тренировка, наконец-то было найдено равновесие в сложной связке движений, отличная теплая погода, фотографии от французских родственников — о том, как в Шатийоне цветут розы — а утром удалось проснуться и встать без протестов организма. С утра посетителей не ожидалось, поэтому она попросила брата Франциска звонить, если вдруг кто, а сама заперлась, включила музыку и на удивление много сделала. Послеобеденное совещание было приятным разнообразием в текущей работе, она практически предвкушала отличную компанию его высокопреосвященства, отца Варфоломея и… и да, Себастьена Марни тоже, он обязательно придет. Можно будет перекинуться с ним парой-тройкой фраз совершенно естественным образом, спокойно и безобидно.
После истории с медальоном к ней пока больше ни разу не обращались ни за какими консультациями. Вероятно, переговоры вели Марни и Лодовико, раны лечил Бруно, а если нужно было стрелять во врагов, то это тоже делали специально подготовленные люди. Впрочем, раз в неделю она ходила тренироваться в тир службы безопасности, расположенный в подвале, с Лодовико они нашли общий язык. В отличие от неизменно шумного и болтливого Карло, он был очень сдержан в проявлении разного рода эмоций. Также неизменно вежлив и корректен, но при этом проницателен, и обладал какой-то особой душевностью, которую невозможно было в нем предположить при поверхностном знакомстве. Впрочем, посмеяться вместе с Карло за завтраком тоже было неплохо. Да и вообще, когда она, наконец, выбралась за пределы своего кабинета и своих комнат, то оценила здешнюю компанию, прониклась и была вполне довольна и работой, и жизнью в целом.
История о медальоне и статуе дала ещё один странный эффект: на занятиях по классике Элоиза начала вспоминать, что есть такое танец эпохи барокко и откуда в нем растут ноги и руки. Оказалось, что с юности помнится довольно многое, а несколько месяцев тренировок подготовили корпус и прочее к основным шагам и связкам. Элоиза искренне не знала, для чего ей это нужно, но ей было просто приятно танцевать перед зеркалом менуэт или сарабанду. Она нашла себе консультанта — сумасшедшую пожилую даму Амалию, абсолютно больную барочным танцем, зазвала её в свой зал, и та увлечённо правила Элоизины шаги и жесты, и тренировала точность и выразительность.