Командир, сухо сглотнув, попытался ответить, но огромный ком, вставший поперёк горла не дал ему это сделать. Дети, что лежали на матрасах все как один направили в его сторону свои бледные изможденные личики на которых зияли черные, наполненные до краёв, тьмой, дыры, вместо глаз.
– Папа? – услышал он голос дочери за спиной. Сжав кулаки, командир что-то неразборчиво промычал.
– Ральф, ты как? В порядке? – спросил Стив.
Ветеран, чувствуя, как его голова начинает буквально раскалываться, резко развернулся к выходу, и, оттолкнув снайпера, выбежал из спортзала. Стив, пошатнувшись, но устояв на ногах, неспешно последовал за ним.
Спустившись на первый этаж, снайпер прислушался, и осторожно двигаясь наощупь (после морозного воздуха чип ещё немного барахлил) направился к выходу. Переступая через разбросанные то тут, то там, железные ящички для спортивной формы, он добрёл до двери, и открыв её спустился вниз по крыльцу, устроившись рядом с, сидящим на ступеньке и держащем голову обеими руками, Ральфом. Командир, выставив вперёд ноги и спрятав лицо в ладони, глубоко и тяжело дышал.
– Эй, старина, – позвал его снайпер – Ты в порядке?
– Я в норме. В норме, – ответил Ральф, не отнимая рук от головы. Тёмные отверстия детских глазниц всё ещё кружили перед ним, затягивая его в густую как еловый бор, черноту полную безнадёги.
– Что будем делать? – спросил Стив.
– Думаю нам нужно отправляться за Дереком и Элли. Вот что мы сделаем, – ответил ветеран, глубоко вдыхая и вытирая выступившие на ресницах слёзы.
– Хорошо, я соберу рюкзак, да и чип пока прогреется.
Когда Ральф и Стив были готовы, они сразу отправились в ту сторону, куда несколько часов назад ушли Элли с Дереком. Снайперу пришлось по полной задействовать чип для того чтобы тот ускоренно сканировал ближайшую местность, и чтобы он мог бежать, не боясь запнуться, или куда-нибудь провалиться. Пустой парк, который почти сразу возник перед ними, едва они отправились в путь, приветствовал их тягостным молчанием. Через несколько минут бега по парку, Ральфу начало казаться что они оказались в очередной демонической ловушке. Хрустящие под ногами листья и холодный ветер, бьющий в лицо стали казаться ему какой-то неправильной, нереальной галлюцинацией. Но выскочивший им навстречу Джеки, развеял, невесть откуда взявшееся, наваждение.
– Джеки… – начал было говорить ветеран, но, увидев направленный на него пистолет, схватил Стива и повалился на землю. Грянул выстрел и разрывная пуля, начинённая ураном, просвистела мимо.
– Какого хрена ты творишь, кретин? – заорал Ральф, вскакивая на ноги и выхватывая из кобуры, висящей на боку, пистолет.
– Ты не можешь быть здесь. Ты ушел с Габриэлем полчаса назад, – ответил Джек, держа ветерана на прицеле.
– Постой Джек. Это всё ловушка. Нас с Ральфом надолго задержали на крыше. Наверняка кто-то воспользовался нашими обликами – скороговоркой протараторил Стив.
– Тебя не было, был только Ральф – ответил Джек, тыча пистолетом в сторону командира.
– Значит демон был один. Будь их двое, Стив был бы с вами. Так ведь?
Джек на секунду задумался.
– Стив остался нас прикрывать – произнёс он с сомнением.
– Джек, мы теряем время. Если демон принял мое обличие, необходимо как можно быстрее его остановить. К тому же, если ты вдруг забыл, то я напомню – никто, кроме Дерека не может наводить пушку Стива.