– О, мистер Грант, простите, если я сказала что-то не то. Я могу что-нибудь для вас сделать?
– Давайте откроем эту бутылку и съедим икру, а заодно серьезно поговорим.
Икра была холодная и вкусная, а «Дом Периньон» оказался намного лучше «Дом Фоньона». Однако недолгий разговор с Фокснеллом вызвал у Гранта ощущение кислоты во рту, которое перебивало даже сексуальное желание.
«Черт побери!»
Неужели Фокснелл знает о замыслах Гранта, о месторасположении «Разии» и о причинах экспедиции?
Если так и есть, то это не предвещает ничего хорошего.
Настроение становилось все хуже и хуже, пока он помогал пьянеющей секретарше справиться с угощениями. Их окружали запахи и пульсирующие звуки музыки ночного клуба.
– Мистер Грант, – сказала она, хихикая над глупым саркастическим высказыванием Дэниела в адрес какого-то политика. – Вы такой смешной!
– Я думаю, мы выпили слишком много шампанского, Мейбл.
– А вот икры мы съели не слишком много. Я никогда не думала, что мне понравятся рыбьи яйца, но это оказалось удивительно вкусно! Я в восторге!
– Надеюсь, вы оставили немного для друзей, – раздался из полумрака холодный голос.
Туман рассеялся, и перед ними оказался крепкий мужчина с большим шрамом в форме молнии на лысой голове. Он был хорошо одет, и от него пахло дорогим одеколоном.
– Ничего себе! Еще один конкурент, мистер Грант? – поинтересовалась Мейбл.
– Не совсем.
Фиск. Мортон Фиск.
«Это что, место встречи адских демонов?»
– Добрый вечер, Грант, – поздоровался Фиск и даже не посмотрел в сторону Мейбл. Его взгляд был сосредоточен исключительно на мужчине. – Обычно я не прихожу с личным визитом. Однако у меня есть одна традиция. Я предпочитаю убедиться, что я оставил отпечаток своего лица в зрачках умирающего.
– Фиск, о чем ты говоришь?
Грант догадывался, но не хотел допускать даже мысли об этом.
– Кто этот парень, мистер Грант? Что происходит? – спросила Мейбл.