– Спаси его. Пожалуйста, – дрогнувшим голосом сказал Марта и, не дожидаясь ответа, выскользнула за дверь. Цветочный запах ее волос еще долго витал в комнате.
24
Колокола часовни звонили, неся радостные вести по всей округе. Летнее солнце ласково играло в листве деревьев, ветер разносил чудесные ароматы цветов. Невеста задерживалась, гости начали шептаться. Дэрил вышел на крыльцо, решив дождаться Оливию там. Мистер Бэррингтон присоединился к нему спустя некоторое время.
– Она должна была уже приехать, – с тревогой сказал Дэрил, высматривая ее экипаж вдали.
– Не волнуйся, сынок, – ответил отец Оливии, положив ему руку на плечо. – Женщины всегда копаются. Уж поверь мне, – усмехнулся он и с нежностью в голосе добавил – это у нее от мамы. Уверен, она сейчас просто стоит перед зеркалом и паникует, что ее щеки недостаточно розовые.
Из часовни вышел лорд Вудсток.
– А, вот вы где! – весело воскликнул он, обнимая сына и новоиспеченного родственника. – А я вас потерял.
– Отец, ты что пьян?! – спросил Дэрил. Слишком уж беззаботен и весел был его обычно строгий и ворчливый отец.
– А что, я не могу выпить в честь свадьбы своего сына? – лорд посмотрел на Бэррингтона, явно ища поддержки, но тот промолчал. – И вообще, не перечь отцу.
– Едет! – сказал Джон с явным облегчением. Дэрил улыбнулся, но в сердце закралась тревога – уж слишком быстро неслись кони. Даже если Оливия опаздывала, она никогда не позволяла кучеру мучить лошадей. Он побежал навстречу экипажу. Кучера на козлах не было, ему с трудом удалось остановить напуганных животных.
– Оливия! – он распахнул потрепанные двери экипажа и замер в оцепенении. Украшенная белым атласом и цветами карета была запачкана кровью. Ни его невесты, ни ее служанки внутри не было.
– Что случилось?! – к нему подбежал Бэррингтон и тут же с ужасом схватился за дверь, потеряв равновесие от увиденного. Ноги отказывались его держать. Дэрил уже седлал коня. Не оборачиваясь и не слыша ничего, он помчался назад, подгоняемый страхом и тревогой. Недалеко от дома у дороги он нашел дрожащую служанку Марту. Платье ее было разорвано и вымазано кровью, на лице темнел синяк. Дэрил бросился к ней.
– Марта! Где Оливия?! Отвечай! – он тряс ее за плечи, но девушка, казалось, не видела ничего. Глаза ее были широко распахнуты от ужаса, губы без конца что-то шептали на непонятном ему языке. – Марта! – наконец, она вздрогнула и увидела Дэрила. Он ждал ответа.
– Мистер Дэрил, – тихо прошептала она, то ли утверждая, то ли спрашивая.
– Да! Где Ливи?! – в отчаянии кричал мужчина, теряя терпение.
– Ее нет. Он забрал ее, – ответила девушка.
– Кто забрал? Куда?!
– Дьявол.
– Что?! Что ты несешь, женщина?!
Больше от нее ничего не удалось добиться. Она просто села на обочину дороги, обхватив колени, и повторяла, смотря перед собой: «Дьявол, дьявол…» Дэрил до темноты искал следы Оливии и этого мистического «дьявола». Но нашел только истерзанного животными кучера.