Русские идут

22
18
20
22
24
26
28
30

Мольнар – мельник по-мадьярски. Это слово до сих пор в ходу в регионе Закарпатья, входившем ранее в состав Австро-Венгерской империи.

18

«Каменяр» – программное стихотворение поэта Ивана Франко. По-украински «каменяр» означает – каменотес, работник каменоломни.

19

Ни на секунду не забывайте, что вы – российские менты… омоновцы!.. Действуйте жестко, с верой в себя… И ничего не бойтесь.

20

Ты, как руководитель… как ты все это оцениваешь.

21

Не помешало бы еще немного потренироваться. Но совсем нет времени! Нужно ведь выкроить несколько дней, чтобы они там, уже на месте, посмотрели, что и как… Ты тоже тут хлопочи, Олекса, чтобы все было путем. Я на тебя надеюсь, дружище.

22

Закьят (закят) – практикующийся в некоторых этнических мусульманских общинах «внутренний» налог.

23

Так что сказал Олекса? Ты ему доложил, что у нас тут свет исчез.

24

Гав не ловили» – не ловили ворон, были начеку.

25

Ретельно – старательно, тщательно.

26

Легко ему так говорить! Он себе знай храпит в кровати.

27