– Выстрел? Или задохнулась?
– Только не выстрел, это точно. Дым? Не думаю. По-моему, она умерла еще до пожара, но вам придется подождать, пока медики разберут ее на части в своей богадельне, тогда узнаем точно. – Уитмор вновь глубоко затянулся. – Одно скажу: там внизу – полное дерьмо.
– Что вы имеете в виду?
– Ножи, пара ножниц – и все это залито кровью. На полу куски цепи.
– Вы думаете, ее замучили?
Следователь пожал плечами.
– Возможно. Там еще лежит мужской бумажник. Я не стал его трогать, решив, пусть лучше на него сначала глянут эксперты. – Где-то на другой стороне дома обвалилась балка, и он снова надел шлем. – Вам лучше отойти отсюда, агент Говард, здесь небезопасно.
Говард кивнул и ушел с тлеющих развалин. Издали донеслась сирена «скорой помощи», спешащей к дому. Интересно, зачем они включили сирену, подумалось ему.
Мэри подняла с пола стакан Бейли и пошла к своему чемодану. Она открыла его и, достав бутылку солодового виски, отвинтила пробку и налила двойную дозу, поглядывая на Бейли.
– Эй, выпей-ка лучше этого, – сказала она, протягивая ему стакан.
Бейли взял его и осушил в три глотка.
– Извини, – произнес он.
– Все в порядке, – ответила она. – Все мы немного побаиваемся.
– Это не Ирландия, Мэри, – сказал Бейли. – Здесь сажают на электрический с-с-стул. – Он посмотрел на нее, и она заметила, как дергается его левое веко. – У меня плохое предчувствие.
Мэри держала бутылку двумя руками, крепко сжимая ее.
– Никто нас не собирается арестовывать. Просто несколько спецназовцев подобрались слишком близко. С ними уже покончено. Ты ведь имел раньше дело со спецназом. Ты сражался с ними и всегда одерживал верх. А знаешь почему? Потому что ты сражаешься за то, во что веришь, а они делают это за деньги. Они не верят в правоту британского правительства, а отрабатывают зарплату. Они наемные убийцы, а мы борцы за свободу. Поэтому в конце концов мы победим. – Она поставила бутылку с виски на туалетный столик рядом с Библией и села на кровать напротив Бейли. – Еще несколько часов, и все будет кончено.
– Давай уедем домой, Мэри, – сказал Бейли. – Можно п-п-попробовать как-нибудь в другой раз.
– Такой возможности у нас больше не будет. Все разложено по полочкам, мы не можем проиграть. Нам нужно только сохранять спокойствие и делать свое дело, а говорить о нем будут еще многие годы. – Бейли начал мелко дрожать, как промокшая собачонка, и Мэри укоризненно покачала головой. – Мэтью, ты ведь не такой, – успокаивающе произнесла она. – Возьми себя в руки. Все будет хорошо. – Мэри встала и похлопала Бейли по щеке, а он попытался поцеловать кончики ее пальцев. Она позволила, стараясь не показывать своего отвращения. Он облизал ее большой палец, а затем засосал его, как младенец соску. Другой рукой она похлопала его по затылку, глядя на себя в зеркало над туалетным столиком. В завтрашней операции Бейли играет исключительно важную роль, и его надо удержать под контролем еще по крайней мере двенадцать часов. Что потом – значения не имеет.
– Встань, – прошептала Мэри.
Он поднялся, наклонив голову. Она сняла с него очки, кинула их на кровать за собой и обвила руками его шею.