Произнеси её имя (ЛП)

22
18
20
22
24
26
28
30

Кап Кап Кап

Звук был таким громким. Откуда он шёл?

И тут она увидела. Самым краешком глаза Тейлор заметила какое-то движение в зеркале, которое принадлежало не ей. Во рту пересохло, она повернулась лицом к зеркалу. Невозможно, но там было не только ее отражение, что-то еще притаилось и ждало за рамой. Тейлор закричала.

Стекло больше не было цельным, оно скорее походило на струящуюся серебристую лужицу на стене. Изящная и белоснежная, как мрамор, рука, но вся измазанная в крови, протянулась сквозь стекло и вцепилась в раковину, медленно вылезая из отражения в ванную комнату. Блестящие красные реки сочились из мертвых кончиков пальцев руки, струясь сквозь растопыренные пальцы. Они стекали в раковину, образовывая лужицу вокруг крана. Когда рука потянулась к Тейлор, густые красные капли-бусинки брызнули на мозаичную плитку.

Кап Кап Кап

Глава 1

Хэллоуин

НАШИ ДНИ

Школа Пайпер Холл для юных леди в возрасте от одиннадцати до восемнадцати лет, расположилась на вершине массивной отвесной скалы — небольшая бухточка, которой хорошенько доставалось от сильных ветров и высоких волн. Словно горгулья, школа зависла над морем. Ничего в архитектуре здания не напоминало «школу». Башни и башенки были увенчаны ужасными металлическими шипами, и даже раскинувшиеся игровые поля были синевато-серого цвета, как в разгар шторма. Днём оно представляло ничуть не привлекательное зрелище, а ночью и ещё хуже.

Местные жители называли ее разными именами, некоторые грубее, чем остальные, но все в предместье Оксли держались от неё подальше. И вполне оправданно… она представляла собой замок с привидениями из жутких сказок, которые читали в детстве. Даже находясь в море, на расстоянии нескольких миль, были видны раздвоенные языки молний, бьющих вниз.

Хуже, чем зловещий вид, было только то, что она кишела аристократическими задающимися выродками закрытого учебного заведения. Вот такой был безусловный вердикт Бобби Роу тому, почему каждый, у кого есть хоть капля здравого смысла, должен избегать эту школу.

Холод пронзал Бобби до костей. Жалкий костер в мусорном ведре не мог поддерживать тепло для их вечеринки из семи человек. Они собрались, сидя на корточках под навесом склада со спортивным инвентарем, у внешних переделов хоккейного поля. Над окнами гремели ставни, вторя завыванию бури. Единственным способом для Бобби прекратить стучать зубами, словно дятел из мультика, было крепко стиснуть челюсть.

Весь этот вечер был убогим. Настолько убогим, что она могла бы расплакаться.

Бобби даже не нравилось большинство этих людей и, конечно же, ее не волновал Хэллоуин.

— Шум становится всё громче… кап кап кап… — Забавного размера костер отбрасывал демоническое красное зарево на разрумянившееся лицо Сэди Уолш. — Няня медленно потянулась к занавеске ванной и, сделав глубокий вдох, отдёрнула её!

— О, боже! И что она увидела? — провизжала Лотти Вайсман, нервно пожёвывая свои волосы.

Сэди прищурила глаза в ликовании, выжидая момент, когда у ее зрителей потекут слюнки от предвкушения раскрытия великой тайны.

— С карниза для занавесок свисал пудель с перерезанным горлом, а его кровь капала в ванну!

На противоположной скамейке двое парней, которые не имели никакого отношения к пребыванию в школе для девочек вообще, а уж тем более в середине ночи, усмехнулись друг другу.

— А на зеркале…, — продолжала Сэди с извращенным маниакальным блеском в глазах, — написанные кровью блестели слова: «Люди тоже облизывают руки!»