- Ну, я вижу, и ты не умнее его! - засмеялся Рюб.
- Ты, верно, никогда не знал, что такое любовь, - заметил Гарей.
- Нет, я тоже когда-то был влюблен.
- Кто же она была, белая или индианка?
- Белая. Таких чудных глаз, как у нее, я больше ни у кого не видел.
- Как ее звали?
- Чарити Холмс. Это было тридцать лет назад. Она вышла замуж за торговца из Коннектикута, и с тех пор я ее больше не встречал. Я слышал, что у нее много детей и все похожи на нее. Выйти замуж за странствующего торговца! Верно говорю тебе: никогда нельзя полагаться на женщин. Посмотри, во что обошлось этому молодому человеку желание услужить женщине!
Я ничего не понимал. Каким образом очутился здесь белый конь? Откуда взялись Рюб и Билл? Почему им все известно?
Движимый любопытством, я решил обо всем расспросить их.
- Рюб, Гарей, - позвал я их.
- А! Вы пришли в себя! Прекрасно! Теперь вам надо лежать тихо, и тогда вы скоро поправитесь.
- Выпейте, - сказал Рюб, поднося к моим губам подкрепляющий напиток.
- Вы узнали нас, - радостно заметил Гарей. - Мы также вас не забыли!
- И никогда не забудем, - перебил его Рюб. - Как вы приняли старого Рюба за медведя!
- Это вы спасли меня от медведя? - спросил я.
- От одного - да, а от другого вы сами спаслись.
- Да разве их было два?
- Сначала вы боролись с одним и убили его. Когда мы подошли к вам, медведь был мертв. Вас мы тоже сначала приняли за покойника. Вы оба лежали на земле, крепко обхватив друг друга. Тут подошла медведица, вероятно, отыскивая своего "Мишеньку", и я убил ее. Однако вот что я вам скажу: раненому человеку нужен покой, и вы не должны больше разговаривать. Раны ваши не смертельны, но очень серьезны. Вам нужно спокойно лежать, чтобы поскорее поправиться.
Мне очень хотелось расспросить Рюба о многом, но, зная, что после его слов продолжать разговор бесполезно, я должен был поневоле подчиниться ему.
Я крепко заснул и проснулся около полуночи. Было прохладно, но друзья мои позаботились обо мне, плотно укрыв меня одеялом и буйволовой шкурой.