— Эй, иди сюда! Давай, давай!
— Здесь камни.
— Прыгай, здесь неглубоко. И без фокусов. Руки вверх.
— Но сначала я должен спрыгнуть. Только потом я смогу поднять руки.
— Давай прыгай, не разговаривай.
Человек с катера зашлепал по воде под дулом автомата. Поскользнувшись, он упал, но сейчас же поднялся, стряхнул воду с лица и твердо направился к берегу.
— Передай своему начальству, что вы задержали Монго. Меня должны были ждать, но я опоздал.
— Не указывай, о чем мне сообщать начальству. Это мое дело. Топай сюда.
— Могу я опустить руки?
— Подожди. Мигелито, обыщи его. А теперь садись здесь. — Он указал пленному дулом автомата на камень.
Чино обыскали и выложили на песок то немногое, что было при нем.
— Опускай руки и садись.
Мигелито остался сторожить пленного, а другой пограничник поднялся на "Дельфин II". Никого не обнаружив, он вернулся на берег. "Вся эта суета, поднятая здесь в последние дни, наверняка была из-за этого парня", — подумал он, включая рацию.
— Присмотри за ним, Мигелито, пока я свяжусь по рации.
— Цэ — двадцать один, говорит Цэ — двадцать три.
— Слушаю, докладывай.
— Задержали пиратский катер и одного человека.
— Повтори, повтори!
— У нас пиратский катер и один задержанный. Он пришел на нем.
— Подожди.