-Терк отправил письмо госпоже, она разберется, - буркнул командир, задумчиво рассматривая испуганную девчонку лет семнадцати, явно дочку пойманного ими семейства.
Недаром мужик так отчаянно махал палкой, пытаясь прикрыть своих убегавших спутниц, что пришлось его оглушить. Решая, как поступить со смазливой девчонкой, отправить в горы или оставить себе, старший обернулся не сразу, когда услышал в ответ на свои слова лишь треск кустов. Встревожился только после того, как рассмотрел напряженный взгляд молчаливого сотоварища, устремленный себе за спину.
-Что там у тебя такое, Хелк? - начал произносить командир недовольным тоном и сразу смолк, поперхнувшись непроизнесенным окриком.
-Как видите, связывать я умею очень хорошо, - очень спокойно и сухо сообщил неизвестно откуда взявшийся незнакомец, поигрывая внушительным тесаком над головой стоящего на коленях бледного Хелка.
Руки парня были туго связаны за спиной, а изо рта торчало ярко-бордовое яблоко.
-Еще лучше я орудую вот этим рубилом, - невозмутимо продолжил смельчак, - поэтому не советую ни приближаться ко мне, ни махать оружием, если вам хоть сколько-нибудь жаль своего молодого друга. Ты! Да, тот, что держит мешок, поставь на колени своего атамана и свяжи ему руки, да покрепче, иначе я рассержусь. Ну?! Кому я сказал? И не трясись, я не убийца, как вы, хотя не задумываясь снесу парню башку, если вы начнете делать глупости. А вот если будете послушны, то останетесь совершенно целы, и, что важнее всего - живы.
-Извини, Манг, - тихо произнес дозорный, держащий мешок, - но я ему верю. Встань на колени... не упрямься. Он и в самом деле не будет убивать, раз сказал.
-Откуда ты знаешь?! - Манг отступил к кустам, выставив перед собой кинжал, - что, предал, гад?
-Никого я не предавал, - оскорбленно блеснул на него глазами соратник, - просто служил с ним когда-то. Да попал со своим господином в мятежники... ну ты сам знаешь.
-Считаю до двух, - холодно оборвал их перебранку Хор, - потом будет поздно! И посмотрите в глаза другу, пока он жив.
Хелк что-то отчаянно замычал, потом, изловчившись, вытолкнул изо рта яблоко.
-Манг! Ты что, не собираешься меня спасать? Он же убьет меня, Манг! Ты забыл, что мы из одного городка? Тебя же моя родня проклянет, если ты...
-Помолчи, - устало буркнул Хор и сунул пленнику в рот скрученный платок, - а то точно убью. Манг, последний раз говорю... не дури.
-А! - Взвыл тот и, швырнув в противника кинжал, бросился к лошади.
И тут же растянулся на земле, споткнувшись о ловко подставленную другом подножку. А в следующий момент тот сидел на командире, выкручивая ему за спину руки.
Хор, успевший заметить хорошо известное откуда-то движение и заученно пригнуться, настороженно ждал, пока узнавший его стражник свяжет Манга, потом приказал ему положить в сторонке оружие и связал его самого. И все это время его душу сверлил один вопрос, как выяснить собственное имя, и не выдать его врагам?! И не показать при этом, что сам он его совершенно не помнит?
Но сначала все же следовало позаботиться о пленниках, и потому Хор шагнул сначала к старшей женщине, следящей за происходящим с разгорающейся надеждой.
-Спасибо тебе, - истово выдохнула селянка, когда он разрезал веревку у нее на запястье, - спас от издевательства подонков. И ведь слыхали мы молву, что люди пропадают... да уж больно нужно было в Ютолу. Меня Парна зовут, я швея из Дежина, все что захочешь, тебе сошью, или жене.
-Развязывай своих, - перебил ее благодарную речь Хор, - и скажи, далеко отсюда от вашего дома?
-Было недалеко, да в обратную сторону увезли, ироды, и мужика моего покалечили, - женщина сердито замахнулась на Манга, но Хор успел перехватить ее руку.