И мы на некоторое время погрузились в молчание, я, задумчиво глядящая в окно, и моя экономка, обеспокоенно смотревшая на меня.
Несколько секунд я не знала, как заговорить о том, что требовало обсуждения, и, наконец, сказала:
— Миссис Макстон, если каким-то неведомым образом герцог Карио Энсан окажется на пороге нашего дома, подайте мне чай с вербеной.
Экономка побледнела, но, выдержав удар с достоинством, лишь спросила:
— Мисс Ваерти, вы полагаете… это неизбежно?
Обняв чашку озябшими ладонями, я посмотрела в снежную ночь и тихо ответила:
— Я полагаю, что это ожидаемо.
Мы вновь помолчали, после чего миссис Макстон вдруг сказала:
— Мисс Ваерти, за эти дни мы несколько раз видели лорда Арнела, подъезжавшего к воротам нашего дома, а затем… мчавшегося прочь, стегая коня.
Я улыбнулась.
— У вас очень многозначительная улыбка, — заметила миссис Макстон.
— У нее есть основания, — улыбнулась чуть шире.
Миссис Макстон некоторое время выжидательно смотрела на меня, но, не дождавшись подробностей, сказала:
— Я надеюсь, он испытывает весь тот спектр чувств и ощущений, которым наградил вас.
— О, я не настолько жестока, миссис Макстон. — Посмотрела на нее, улыбнулась и добавила: — Но почти.
Стук в двери раздался неожиданно, я понятия не имела, кто мог решиться прийти ко мне в столь поздний час, а потому мы с миссис Макстон с одинаковым интересом взглянули на вошедшего с докладом мистера Уоллана.
— Мистер Толлок, архивариус мэрии Вестернадана, настаивает на немедленной личной встрече, но при этом… он крайне странно себя ведет, мисс Ваерти.
— Он пьян? — встревожилась миссис Макстон.
— Скорее напуган, — ответствовал дворецкий.
И они оба посмотрели на меня.