Кругом ни души, и только неподалеку от адептки на скамье сидела одинокая мужская фигура, пристально смотревшая вдаль. Поворот головы и у адептки Тримеер все пересыхает во рту, сердце начинает рваться от тяжести, а мужчина как-то даже лениво, с кошачьей грацией поднимается и, не сводя с неё своих ледяных глаз, делает шаг вперед .
— Леди Тримеер, а что Вы делаете здесь в такой полночный час? Странно, именно Вас ожида ют сегодня , в гости члены одной дружной компании, в которой я имею честь состоять. Я думаете, Вы не будете возражать, если я сопровожу Вас к лорду Делагарди? — лорд Гиен Мордерат сама вежливость, и от этого становится ещё страшнее.
— Простите, что потревожила Ваше уединение, но я исчезаю и не нужно меня никуда сопровождать, — леди Тримеер делает шаги назад, в надежде покинуть набережную, но Мордерат-младший бер ё т меня за руку.
— Ну, зачем исчезать, когда можно поболтать с интересными людьми, — усмехается он, образуя переход, — лететь недолго, не волнуйтесь, мое общество не успеет Вам надоесть, а мне Ваше.
Я не успела и по дума ть , просто удари ла лорда острым мыском туфельки под коленную чашечку, отчего у него на мгновение ослабла хватка, мне хватило этого. Вырвав руку, я стремительно побежала по набережной, ища возможность юркнуть в переулок, что и произошло.
— Хорошо, каблучок небольшой и устойчивый, — думала я, взглядом выискивая двор в который можно вбежать. Чем дальше убегала от набережной, тем беднее становились дома. Увидев небольшой домик с открытой калиткой, и ощущая спиной, что за мной гонятся, я забежала в калитку и неожиданно распахнулась дверь.
— Скорее леди , скорее, — раздался голос очень пожилой леди, которая, как только я оказалась в прихожей, закрыла двери на засов и показала рукой на дверь, ведущую внутрь дома , и прошептала, — заходи и ничего не бойся. Я ждала тебя.
— Простите, — отдышавшись, произношу я, заняв по приглашению хозяйки в углу комнаты кресло накрытое старым, потертым пледом, за небольшим столом, на котором лежала сер ая полотнян ая скатерть, — за неожиданное вторжение, но куда я попала и почему Вы меня жд ё те?
— Тебя привел ко мне мой брат, — отвечает она и садится напротив меня, а я оглядываю комнату, в которой оказалась, — осмотрись и мы поговорим, мне нужно многое тебе рассказать.
— А кто Ваш брат? — удивляюсь я и отмечаю, что в небогато обставленной комнате две стены заставлены книжными шкафами без книг, у другой стены стоит стол, за которым сидим мы, и стена с окнами, выходящими в небольшой дворик. Несмотря на то, что окна занавешены плотными полотняными шторами с вышитыми букетами цветов, мы увидели через них, как снаружи остановилась человеческая фигура, и замолчали. В тишине было слышно, как мужчина постоял, а затем перешел к другому окну, в надежде найти хотя бы просвет между шторами и увидеть, кто есть в доме. Затем постучал в окно, вначале негромко, а через какое-то время более громко и требовательно. Мое сердце вначале ухнуло, а затем в него заполз холод, отключая эмоции. В этот же миг стук прекратился, и мужские шаги посл ы шались уже дальше, тише, хлопнула раздосовано калитка и снова наступила тишина.
— Какой упрямый у Вас преследователь, — негромко произнесла леди, — но законы знает и старается не нарушать. Через пять минут гвардейцы начнут обходить улочки, и не дай Черная Луна им заметить нарушителя спокойствия, утро он встретит в камере. Я Хелена Бренен, мой брат Ханс погиб несколько лет назад. А прошедшей ночью приснился и предупредил, чтобы я не ложилась спать и обязательно дождалась юную леди, он назвал Вас — леди Эквитас. Вы не откажетесь от чашечки чая? Составьте мне, пожалуйста, компанию, — попросила леди, — понимаете, у меня сегодня был на редкость насыщенный день. Брат отдал мне столько распоряжений, и попросил не тянуть с ними, видимо времени у меня остается совсем немного.
- Конечно, я не откажусь от чая, и позвольте, помогу Вам накрыть на стол.
Через какое-то время мы вернулись за стол, на который поставили чайник с ромашковым чаем, чашки , розетку с медом и вазочку с печеньем.
— Как я уже сказала, — приступив к чаепитию, начала рассказывать леди Бренен, — мой брат погиб несколько лет назад. Сферой его исследований были тайные общества, которые , по его мнению , управляют миром с древних временем. Я знаю об этом по одной простой причине, помогала ему по мере сил, расшифровывая его записи , переводя их в читаемый формат. Видите ли, Ханс много лет назад вы учил древний магический язык , и все свои записи в ё л на н ё м. Это не тот язык, который был когда-то в человеческом обиходе, нет, это именно язык древних магов, на котором сегодня не читают, и тем более не пишут. После его гибели, — она задумчиво сделала глоток чая, — наверное, я единственная из простых смертных, кто может это делать.
- Что больше им никто не владеет? — переспросила я, — но ведь Ваш брат у кого-то обучался этому языку.
— Леди Эквитас, я буду Вас так называть, — сказала леди Хелен, — у Ханса был друг, до какого-то времени друг, а затем их пути резко разошлись. Причин много, но брат обмолвился только об одной, его друг состоял в тайном обществе и считал его действия правильными и необходимыми, сколь бы страшными с обывательской точки зрения они не были. Вот этот лорд и помог Хансу выучить этот язык, и позволял много лет пользоваться его бесценной библиотекой , порой даже объясняя некоторые непонятные ему истории.
— Леди Хелен, а когда их дружба закончилась? Как давно?
— Я боюсь ошибиться, но это случилось тридцать — тридцать пять лет назад, вот в этом промежутке времени, — пояснила леди Хелен, — Ханс по — своему берег меня. Он считал, что достаточно того, что из семьи, а нас двое детей, один занимается такими исследованиями, а другой создает ему условия. Я не обижалась, очень боюсь физической боли и случись что, просто бы не выдержала, может по этой причине, после гибели брата никто не постучал в эту дверь и не потребовал книги, его записи.
— А позвольте такой вопрос, а куда книги делись? Шкафы стоят, а книг нет, — меня это удивило сразу, а сейчас появилась возможность спросить.
— Вот на это и был потрачен мой день. Все книги запакованы и отправлены адресату, которого назвал мой брат, — пояснила она, — а Вам леди Эквитас он попросил передать его нерасшифрованные записи и словарь магического языка. Ханс сказал, что Вы сумеете его выучить и прочитаете то, что запретил когда-то мне перевести на наш язык. А еще, он сказал, что этот язык в будущем потребуется Вашим сыновьям.