Орбека. Дитя Старого Города

22
18
20
22
24
26
28
30

«Мистер Сейнт» встал и застегнул пиджак.

– Ваша честь, мы лишь недавно обнаружили вероятное несоответствие в оценке имущества, принадлежащего мисс Адамс, поэтому нам понадобится некоторое время для проверки.

Судья взглянул на Нэнси.

– Вы с этим согласны?

– Нет, ваша честь.

– Еще бы, – пробормотал судья.

Нэнси показала на стол ответчика:

– Я получила ходатайство о переносе слушания всего пять минут назад, одновременно с вами, ваша честь. По нашему мнению, в этом вопросе проблем возникнуть не может – моя клиентка и мистер Адамс согласились на раздел имущества по праву справедливости и на основе взаимного доверия.

Судья обвел взглядом другой стол:

– Так в чем же вы видите проблему, мистер Сейнт?

– Нам стало известно, что у мисс Адамс имеется незадекларированный банковский счет с крупным вкладом.

Я вытянула шею, чтобы видеть своего бывшего из-за сидевшей рядом Нэнси.

– Какой еще счет, какой вклад? Ты потратил все наши сбережения на шлюшку, которую взял себе в секретарши, хотя она не умела ни печатать, ни отвечать на телефон! Должно быть, ключевую роль сыграли иные ее умения?

Нэнси на меня шикнула.

Судья не был столь вежлив.

– Мисс Адамс, на заседания суда надо являться вовремя, а во время слушания хранить молчание, если вам не задали вопроса. Вы меня поняли?

– Так я же… – Нэнси схватила меня за локоть, предупредив без слов. Я сдержалась и тихо ответила: – Да, ваша честь.

– Раз у нас так занятно проходят встречи, давайте повторим. – Судья надел очки и посмотрел в зал. – Ходатайство о переносе слушания удовлетворено. Следующее заседание назначаю через три недели. – Он взглянул на меня поверх очков. – И не опаздывайте, мисс Адамс.

Голова у меня пошла кругом: я не понимала, что происходит. Красавец из кафе – адвокат моего мужа, а у меня, оказывается, припрятано богатство?!

Я повернулась к Нэнси.