Аромагия. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30
Анна Орлова Luide Аромагия. Книга 1

Муж давно стал для Мирры чужим и далеким. Домашний тиран, который волен заводить интрижки, запрещать жене работать и даже отослать подальше их единственного сына.

Ей остается день за днем прозябать в холодном Хельхейме, находя утешение в магии трав и ароматов. Ведь Мирра творит чудеса: щепотка специй, капля эфирного масла, чуть-чуть настойки – и готовы рецепты от хворей и невзгод. Она исцеляет людей, ледяных драконов, даже великанов-хель!

Вот только себе самой она помочь не в силах.

Среди вечных снегов так легко замерзнуть сердцем, смириться с обстоятельствами, перестать бороться с глухой тоской.

Однако привычная жизнь разлетается на осколки, когда муж Мирры ввязывается в рискованную игру…

драконы,ведьмы,магия,магические ритуалы,любовный треугольник,магические миры,романтическое фэнтези 2024 ru
Tibioka Colourban Fiction Book Designer, FictionBook Editor Release 2.6.6 23.01.2024 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70281184 Текст предоставлен правообладателем 4658d534-b9d3-11ee-8496-0cc47af30fe4 1.0

version 1.0 – создание документа – Tibioka

Литагент Эксмо (новый каталог ОСНОВНОЙ) 3a54c9f9-d10d-11ec-876c-0cc47af30fe4
Аромагия. Книга 1 / Анна Орлова Эксмо Москва 2024 978-5-04-198685-8 УДК 821.161.1-312.9 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 О-66 Литературно-художественное издание 16+ Оформление – А. Зинина Руководитель направления В. Бакулин Ответственный редактор М. Руднева Литературный редактор А. Неустроева Художественный редактор А. Зинина Технический редактор О. Куликова Компьютерная верстка Е. Бобылева Корректор О. Агеева Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность. © Орлова А., текст, 2024 © Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024

Анна Орлова

Аромагия. Книга 1

© Орлова А., текст, 2024

© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024

Глава 1

Искусство

У всего на свете есть свой аромат.

Светлая улыбка ребенка словно благоухает молоком и ванилью. Первая любовь – будто глинтвейн с шоколадом на закуску: свежо, остро и сладко. Боль жалит сильнее крапивы. Любимое дело несет живительный аромат мяты, лимона и розмарина, вера – ладана, сандала и мирры…

Мое утро источает запах кофе и нетронутой ранней свежести, тающей в лучах солнца.

Я проснулась на рассвете. В этом не было ничего необычного: привычка вставать чуть свет осталась у меня с детства.

Взглянув на безмятежно почивающего рядом мужа, я вздохнула. Отучить его от храпа не удалось, и в итоге любая совместная ночь превращалась в пытку. Рулады то утихали, позволяя задремать, то оглушали… Сколько раз я просила Ингольва дать мне выспаться! Разумеется, у нас имелись отдельные спальни, но, выпив, он непременно являлся ко мне. И храпел от души, норовя к тому же заграбастать меня и притянуть поближе. От его дыхания короткие волоски на шее становились дыбом и пробирала невольная дрожь. Как тут спать?!

К тому же от Ингольва разило перегаром. За ночь я успела немного притерпеться, но теперь снова поморщилась. К зловонию примешивались нотки мяты – слабая попытка заглушить запах. Надо думать, это было своеобразное проявление заботы о моем чутком обонянии.

Я окинула взглядом спальню. В комнате было уже достаточно светло, несмотря на ранний час. Она как никогда напоминала сундучок с безделушками: резные деревянные панели, гора разноцветных подушек, массивные дубовые балки, свод крыши над головой, словно крышка. В изголовье висела странная поделка – изукрашенные рунами выросты. По утверждению Палла, нашего садовника, это был традиционный оберег его народности. Ингольв невзлюбил эту прелесть с первого взгляда, углядев в ней намек на собственные «рога», так что мне стоило больших усилий его успокоить.

Комната полукругом выдавалась вперед, к заливу, и за темными окнами тихо шептало и сонно ворочалось море… Здесь в воздухе всегда витали смолистые нотки дерева и солоноватые – воды.

Я осторожно выбралась из постели, игнорируя невнятный протестующий возглас, и заботливо укутала спящего мужа одеялом, хотя чувства мои в это утро были далеки от супружеской нежности. В конце концов, это по его вине я не выспалась и с трудом сдерживала зевоту!