Ошибки прошлого 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Уж извини, родной, но наш папка всего предусмотреть не способен, да и изменённых животных в пределах Гармонии не обитает от слова совсем. Зато твари там бродят куда страшнее и опаснее. Правда, в них кристаллов нет. Возможно, в этом и есть причина столь малых познаний отца в этом направлении. Но тут я не уверенна. Нужно обновить базу, но для этого нужен рабочий терминал.

— Я если честно почти ничего не понял из тобою сказанного. И это… Прости меня. Я что-то сегодня не в духе. Зря на тебя набросился.

— Бывает. Но я рада, что ты признаёшь свои ошибки.

Так, надо бы спуститься вниз и поинтересоваться, куда могли запропаститься мои друзья. Сказано — сделано. Только перед этим я быстренько умылся и привёл себя в порядок.

Оказавшись в общем зале, я первым делом подошёл к стойке. Женщина, которую мы встретили, когда только вошли, стояла по ту сторону и бережно протирала бутылки, стоявшие на полках.

— Доброе утро, — женщина повернулась ко мне и, улыбнувшись, продолжила протирать бутылку. — Вы случайно не в курсе, где мои спутники? — она отрицательно мотнула головой. — Может, вы знаете, куда пошли эти двое? — вновь отрицание.

— Арти, спроси её о девушках. Возможно, те дамочки сняли здесь же комнаты, как и вы, и сейчас твои друзья-алкоголики спят в их объятиях, — предложила Олька. Это было очень вовремя, потому что я не мог придумать, о чём спросить. Я просто стоял и растерянно смотрел на неё.

— Вчера мои друзья познакомились с двумя девушками и, возможно, ушли вместе с ними. Не могли бы вы подсказать, не арендовали ли эти девушки комнату у вас?

И, конечно же, женщина опять замотала отрицательно головой. Это уже понемногу начинает раздражать.

— А как вас зовут? — решил сменить я тему. Женщина отодвинула бретельку фартука, и я увидел табличку с именем Генриетта.

— Какое красивое у вас имя. А меня Артуром зовут. Понимаете ли, я очень беспокоюсь за моих друзей, — заговорил я более мягко. — И сегодня, не обнаружив их в своих кроватях, стал переживать. Нам скоро уезжать, и их отсутствие меня крайне беспокоит. Вы можете помочь мне…

— Молодой человек, вы что-то хотели? — обратился ко мне мужчина в аналогичном фартуке, вышедший из-за дверей из-под лестницы, ведущей наверх.

— А вы?

— Меня зовут Альфред, я управляю данным заведением.

— Да, хотел! — ответил я с вызовом, а затем развернулся к нему всем телом. Этот человек сразу вызвал во мне неприятие. Морщинистое лицо, жидкие волосы, зализанные на сторону, нос картошкой и большие уши. Бледные, словно у мертвеца, глаза, и такие холодные… Одним словом — мерзкий.

— Мои друзья сегодня не пришли ночевать. А где, как не у персонала, это можно выяснить? — скрестил я руки на груди.

— Мы не следим за нашими гостями, — холодно произнёс он. — И прошу вас не приставать с вопросами к Генриетте. Тем более она у нас женщина с дефектом.

— О каком дефекте идёт речь? — от такого заявления я немного растерялся, и вся бравада мигом слетела. Глянул на неё, да вроде ничего такого. С виду нормальная женщина, немного полновата, но это нормально для тех, кто работает в тавернах. Всё же они вблизи кухни, а потому не голодают.

— Она немая.

Ну теперь хоть стало понятно почему она все это время не отвечала.