Он поднялся, распахнул дверь и увидел Дженни. Она предложила матери отнести белье, не дожидаясь понедельника, чтобы удивить сенатора быстротой работы.
— Заходите, — сказал Брэндер и, как и в первый раз, любезно пропустил ее вперед.
Дженни вошла, ожидая похвалы за то, что они так быстро справились, но сенатор этого даже не заметил.
— Ну, милая барышня, — сказал он, — как вы поживаете?
— Очень хорошо, — ответила Дженни. — Мы с мамой решили не ждать понедельника, а принести вам белье сегодня.
— Ну, это совершенно все равно, — небрежно заметил Брэндер. — Положите вон там, на стуле.
Дженни, не подумав о том, что ей еще не заплатили, собралась уходить, но сенатор удержал ее.
— Как поживает ваша матушка? — приветливо спросил он.
— Хорошо, — просто ответила Дженни.
— А ваша сестренка? Ей лучше?
— Доктор говорит, что лучше, — ответила Дженни.
— Присядьте, — продолжал сенатор. — Я хочу с вами побеседовать.
Девушка опустилась на стоявший рядом стул. Слегка откашлявшись, сенатор продолжал:
— А чем больна ваша сестра?
— У нее корь, — объяснила Дженни. — Одно время мы даже думали, что она уже не поправится.
Слушая девушку, сенатор пристально всматривался в ее лицо, и оно казалось ему необыкновенно трогательным. Она так бедно одета и так восхищается его высоким положением. В нем шевельнулся стыд за богатство и роскошь, в которой он жил. Что и говорить, судьба высоко вознесла его!
— Я рад, что ей лучше, — мягко сказал он. — А сколько лет вашему отцу?
— Пятьдесят семь.
— Он поправляется?
— Да, сэр, он уже встает с постели, только еще не выходит из дому.