Келси Мёрфи и Академия несокрушимых искусств

22
18
20
22
24
26
28
30

Келси глянула на неё. Правда заключалась в том, что друзья никогда не задерживались надолго. Они узнавали, что Келси жила в сиротских приютах… или хуже того: об этом узнавали их родители. И тогда друзья отшивали её. Говорили всякие гадости за спиной. Это намного больнее, чем вообще не иметь друзей.

В общем, Келси соврала:

– Мне нравится быть одной.

Келси вышла из автобуса последней. Холодный воздух проникал сквозь её джинсовую куртку и толстовку с капюшоном. Келси закинула рюкзак на плечо и тут заметила какую-то женщину у себя за спиной. Келси оглянулась и увидела у неё на груди значок бостонского патрульного. У женщины были белоснежные волосы, собранные в пучок; на голове кепка, в руках дубинка. Полицейская дама одарила Келси кривой презрительной усмешкой, от которой волосы на затылке у девочки стали дыбом.

При виде копа Келси почувствовала, как её кожа покрывается мурашками. Слишком часто её часами допрашивали в полиции – из-за того, чего она не делала, а несколько раз – из-за того, что сделала. Если копы подходят слишком близко, это всегда не к добру. Она ускорила шаг, обгоняя людей, пока не оказалась посреди одноклассников.

В музее было многолюдно и шумно. Толпы родителей с колясками и множество школьных экскурсий.

Келси снова замедлилась и отстала от своей группы, надеясь, что все быстро забудут о ней.

– Держитесь вместе! – крикнул кто-то впереди.

Келси потянула лямки рюкзака большими пальцами и уставилась в пол, рассматривая голубые прожилки на отполированном белом мраморе.

Школьники прошли несколько лестничных пролётов, миновали украшенный фресками круглый холл, где шаги разносились гулким эхом, и наконец оказались в зале Древнего мира. Здесь стояли статуи египетских фараонов, резные каменные столы, украшенные иероглифами, витрины с экспонатами из Древней Греции и Рима.

Всё это было очень любопытно, но Келси гораздо больше заинтересовал соседний зал. Здесь на стенах висели щиты, мечи, копья, ножи и посохи – и манили к ним прикоснуться. Келси осмотрелась по сторонам, удостоверившись, что зал пуст, а потом провела пальцем по выемкам на рукояти древнего меча. Табличка гласила: «Оружие викинга».

Келси вновь оглянулась через плечо. Она по-прежнему была одна. Из соседнего зала доносились голоса и смех одноклассников. Всё чисто. Келси поставила рюкзак на пол. Её охватила дрожь, и бешено заколотилось сердце, когда она поднесла пальцы к рукояти. Келси знала, что нельзя трогать экспонаты. Знала, что её, вероятно, поймают, но когда это её останавливало?

Губы Келси изогнулись в озорной усмешке, когда она ухватилась за холодную металлическую рукоять. Стальной клинок был жутко тяжёлым; потребовались обе руки, чтобы снять его с подставки. Келси сделала выпад, метя остриём в круглый деревянный щит, и остановилась за миг до удара. Потом она развернулась, резко взмахнув мечом… и чуть не снесла голову Эллиоту Близзарду.

Кончик клинка опустился, ткнувшись в мраморный пол.

– Что вы здесь делаете?

Эллиот был социальным работником, куратором Келси. Он возникал в её жизни по одной из двух причин: либо снова ожидался переезд на новое место, либо она сделала что-то не так. Всего неделю назад Близзард привёз Келси в Бостон, и у неё было дурное предчувствие, что на сей раз переезд ни при чём.

Обычно Эллиот носил строгий тёмно-синий костюм, но сегодня был полностью одет в чёрное – чёрную водолазку и чёрные брюки. Будто бы собирался ограбить банк. Недоставало только чёрной маски.

Нахмурившись, он забрал у Келси меч и вернул его на стойку.

– У нас серьёзная проблема. И когда я говорю «у нас», я подразумеваю «у тебя».

Его тёмные подстриженные ёжиком волосы и тонкие брови приподнялись на словах «у тебя». От страха у Келси подкосились колени. Она снова в беде? Но почему? Как же так? Прошла всего-то неделя!