Потеха Его Величества

22
18
20
22
24
26
28
30

Тили первой подошла к кованому ажуру. Положила руки на прохладный металл. На секунду застыла, глядя на темные окна замка. Ох, мама, мама…

Лейб-гвардейцы двигались почти бесшумно. Магическую защиту им обеспечивали маги Верховного Совета. Тили держалась возле короля, не слишком торопясь идти вперед. Тиран Грегар был мощным магом, и его сила удваивалась от его злости. А когда еще и терять нечего…

Она покосилась на напряженное лицо Анджея и поняла, почему он так настаивал на личном присутствии. Он хотел увидеть, как умрет человек, истребивший его родителей. Человек, который скомкал, как лист бумаги, все его детство. Человек, от страха которого маленький мальчик просыпался в поту в непритязательных рыбацких хижинах. Он боялся, что в любую из ночей появится дядюшка и уничтожит приютившую его семью, как когда-то родную. Он кочевал из рук в руки, от одних людей к другим, нигде не смея задерживаться. Пока однажды утром не пришла Тмина, не обняла внука и не пообещала, что все будет хорошо. Что его никто не убьет и что люди вокруг перестанут умирать.

Тили не нужна была телепатия, чтобы остро ощутить волнение короля. Она непроизвольно встала еще ближе, прикасаясь к нему плечом. Нехорошо заставлять правителя нервничать.

Подняться по лестнице ликвидаторы не успели. Красивый юноша с незрячими глазами спускался к ним сам, и его губы кривила сардоническая усмешка, совсем не шедшая этому прекрасному лицу.

— Анджей, мой недобитый мальчик, — сказал тиран Грегар, глядя в пустоту. — Привет тебе и твоим бойцам.

Глава семнадцатая. Ликвидация

Ликвидаторы ударили сразу, не тратя время на слова. Пятеро лейб-гвардейцев взметнулись по ступенькам вверх, обнажая холодное оружие. Пятеро осталось снизу, одновременно разряжая в стоящего на лестнице юношу магольверы. Двое волшебников Верховного Совета обеспечивали защиту, а старый и злой колдун Тап Стант, не мудрствуя лукаво, сразу кинул в Грегара мощное, но примитивное смертоносное заклятие. После чего тяжело привалился к стене, восстанавливая силы.

Весь этот комплекс убийственных мер произвел на тирана Грегара странное воздействие. Внешность очаровательного юноши слезла с него, как старые лохмотья, и из-под падающих вниз лоскутов проступило немолодое лицо с жесткими складками губ, хищным носом и узким подбородком. Невидящие глаза придавали этому облику особый ужас. Рукопашная атака захлебнулась в своей же крови: гвардейцы каким-то образом напоролись на собственные клинки, алым месивом падая к ногам бунтаря. Он перешагнул через них, брезгливо морщась, и стал спускаться вниз. Оставшиеся в живых гвардейцы безуспешно стреляли из магольверов: снаряды не попадали в тирана Грегара.

Для хорошего удара нужен хороший замах. Для хорошего магического удара — тоже. Тили ощутила инерционную силу заклятия за несколько минут до того, как от Анджея бы мокрого места не осталось. И мысленно перехватила разящую волшебную стрелу в воздухе, отсылая её обратно, — быстро, аккуратно, без необходимого замаха. Тиран Грегар тяжело пошатнулся, принимая свое же заклятие. Уловив слабину противника, активировался старый маг Верховного Совета Тап Стант, монотонно отсылая несильные, но частые удары. Победа запахла в воздухе паленой от ожогов кожей тирана Грегара, и тут ход битвы изменила женщина.

Ангетта Линк, путаясь в длинных полах ночной кружевной сорочки, бежала вниз, теряя шлепанцы. Она завизжала, увидев окровавленных гвардейцев, охнула при виде мрачно сосредоточенной дочери, машинально попыталась поклониться королю. Ей очень хотелось упасть в обморок, чтобы не видеть всех этих ужасов, но она мужественно пересиливала себя, памятуя о том, что где-то в замке находится её любимый мальчик, и, возможно, он тоже напуган, и ему нужна помощь. Поэтому она стремилась вниз, чтобы найти и защитить свою любовь. А нашла немилосердно цепкие пальцы Грегара на своей шее.

— Дайте мне уйти, — прохрипел еле живой тиран, опираясь на герцогиню. — И она будет жить.

— Да пошел ты, — с ненавистью выдохнул Тап Стант, из последних сил комкая в руках огненный шар.

— Не смейте, — закричала Тили, бросаясь вперед. Анджей крепко ухватил её за талию, прижимая к себе.

— Не стрелять! — приказал он. Ангетта беспомощно плакала, боясь пошевелится. Тап Стант в бессильной ярости бросил огненный шар в стену.

— Это плохое решение, мой король, — сказал он, — тиран Грегар не оставляет заложников в живых. Это мы уже выяснили много лет назад.

— Не стрелять, — прикрикнул Анджей.

Грегар гнусно захихикал, передвигаясь вместе с Ангеттой к окну.

— Мой недобитый мальчик, — сказал он. — Напрасно ты не слушаешь старших. Я действительно не оставляю заложников в живых.

И тогда он сделал три вещи сразу: руками быстро свернул шею Ангетте, ударил магией в короля и Тили и начал превращаться в птицу. Лопнуло стекло, выпуская стервятника, капающего кровью, на свободу. Закричала Тили, которой вдруг стало все равно на летящее на них ядовитое облако. В немыслимом головокружительном кульбите — спасибо, шутовских дел мастер Гримс, — она дотянулась своей ненавистью до улетающей птицы, ухватилась пальцами за крылья, ломая кости, и тянула, тянула магию, пока хватало её волшебного резервуара. Наконец она открыла глаза, снова возвращаясь в разгромленный холл, а стервятник на воле начал терять высоту, не в силах поддерживать полет сломанными крыльями.