— Существуют некие архивы, которые вел канцлер Крауч. По слухам, это настоящее бедствие. Вроде бы в них собраны грязные делишки всех более-менее значимых жителей города. Вот и я не стал исключением.
Ганг сглотнул.
— Кто вас шантажирует?
— Госпожа Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч-Бронкс, — не моргнув глазом, ответил генерал.
Смотреть на командора Ганга было чистым удовольствием.
— Но позвольте… — пробормотал он, — по моим данным эта особа тайно покинула город.
— Брехня, — отмахнулся Трапп. — Прячется просто.
— Вот как, — Ганг смотрел на него недоверчиво и в то же время с разгорающейся в его глазах жадностью.
— Я знаю, где скрывается эта мерзавка. И прошу вашей помощи в её задержании.
— Конечно-конечно… Но Бенедикт, всем известно, что вас связывает прочная… эм… дружба с этой женщиной.
— Она убила моего отца, Бертрам.
— Её невиновность была доказана.
— Кто в это поверит, командор?
Сомнения еще таились в уголках рта Ганга, но он уже заглотил наживку.
— Что же, — решился командор, — я сам отправлюсь вместе с вами.
— Я высоко это ценю, — легко поклонился Трапп.
На живца так на живца. Как скажешь, дорогая.
48
Пеплом кружили над головой Ганга архивы Крауча, а командор в отчаянии метался вокруг борделя, пытаясь спасти хоть что-то.
Только горгона могла спрятать бумаги у Беатрисы, и генералу пришлось выкупать у почтенной жрицы любви все здание, чтобы и подорвать его на глазах у Ганга.