— Ну, Леонард, приехали! — провозгласил наёмник, глядя на своего спасённого только что из тюрьмы спутника. — Здесь нас копы не достанут, так что я могу запросто с тобой... скажем так, немного поболтать!
— Болтайте, раз уж вам так приспичило! — пожал плечами Милье. — Только скажите... Вы от кого, собственно говоря? От Француза или от Адольфа? Чтобы я хоть примерно знал, каким будет результат наших переговоров!
— Хм, мы ни от того, ни од другого! — усмехнулся Трой, подмигнув через стекло своих красных очков Леонарду. — Мы... Мы, скажем так, свободные... — Он запнулся, почёсывая подбородок. Трой явно пытался придумать подходящий эпитет, но тот не лез в голову. — Свободные...
— Энтузиасты! — подсказал ему Алистер.
— Да, точно! — кивнул наёмник. — Свободные энтузиасты! А вот исход нашего разговора, мой друг Милье, зависит только от твоих ответов... Ну и от твоей честности! Готов, Леонард?
— Что ж, раз уж вы и впрямь «свободные энтузиасты»... — промолвил тот. — Ладно, готов! Спрашивайте меня, о чём хотите! Я отвечу на всё!
Трой, удовлетворённый ответом Милье, кивнул. Ему нравилось, какой оборот принимает дело.
— Итак, скажи мне, Леонард! — сказал наёмник. — Ты убил Генри Дриксона? По заказу, по своей ли инициативе, неважно. Просто скажи: ты его убил? Да или нет? Просто: да или нет?
Милье смерил взглядом Троя. Неужели тот вытащил его из тюрьмы, рискуя навлечь на себя гнев всей полиции Хротцбера, лишь для того, чтобы поинтересоваться у него об
— Нет, я не убивал его! — спокойно проговорил Леонард. — Хоть я и очень об этом жалею!
Трой холодно посмотрел на бывшего заключённого. Пальцы, уже лежавшие на его лазерном пистолете (в случае, если б Милье оказался убийцей, жить после признания ему осталось бы недолго), расслабились, и наёмник отвёл руку от ствола.
— Что ж, это правда! — произнёс Трой. — Хе, даже смешно! В который раз я рискую своей шкурой ради того, чтобы узнать, что кто-либо невиновен в смерти старика Дриксона. Ладно, раз уж так, мы с Алом, пожалуй, пойдём...
— Не торопись, Трой! — одёрнул его Смулз и перевёл свой взгляд на освобождённого ими Милье. — Леонард, вы сказали, что жалеете о том, что не убивали Дриксона. Почему вы жалеете? Неужели этот человек был вами так ненавистен? И если да, то за что?
На этот раз устало хмыкнул Милье.
— Вы действительно хотите знать мою старую грустную историю? — спросил он.
— Нет! — сказал Трой.
— Да! — одновременно с ним сказал Алистер.
Подручные переглянулись.
— Ну Трой! — воскликнул Смулз. — Давай послушаем парня! Интересно же, что же такого ему сделал твой разлюбимый Дриксон этому человеку!
— Ладно! — махнул рукой наёмник. — Валяй, Леонард! Рассказывай, какие там у тебя были тёрки с Дриксоном-старшим, да мы пойдём!