Лейтенант охнул.
— О господи! Какого ракшаса вас понесло в эту рощу, Джек? Ты же знаешь…
Тут Веттели почувствовал, что молчать больше не должен, потому что сержант требовательно смотрит прямо ему в глаза.
— Сэр, — выговорил он мёртвыми губами, — это был приказ капитана Хобба. Сержант пытался его отговорить, и мы не хотели тоже… Но приказ…
Лицо лейтенанта стало печальным.
— Понятно. Вы-то хоть сами целы?
— Да, сэр.
— А кровь откуда?
— Кровь? — про это он ничего не знал.
Кровь оказалась из царапины у виска, как он её заполучил, Веттели даже не представлял. Лейтенант взял его, как маленького, за подбородок, развернул голову чуть вбок и вытер лицо платком.
— Пустяки, только кожу сорвало. Вы хорошо себя чувствуете? — должно быть, вид у него был тот ещё.
— Да, сэр, вполне хорошо. Спасибо.
Лейтенант посмотрел на него долгим удручённым взглядом и вздохнул немного по-бабьи:
— Ох, горе вы моё!
— Сэр, вы только взгляните на это! — окликнул кто-то из солдат.
Человек десять уже столпилось вокруг продырявленного тела мятежника, другие их теснили, лезли посмотреть. Но перед лейтенантом расступились.
— Ого! — присвистнул тот. — Это чья же работа?
— Его, сэр! — сержант кивнул на Веттели.
— Моя, сэр! — отчаянно признался тот. В голове ещё не было ясности, он вдруг вообразил, что совершил что-то предосудительное и расплата близка.
Но лейтенант вдруг рассмеялся и дружески хлопнул его по плечу, как недавно сержанта.