Чужие: Геноцид. Чужая жатва,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это Барсук и его люди, – доложил один из инженеров, читая информацию, поступающую на экран со всех частей корабля. – Они убили охранника.

– Черт побери! – выругался капитан. – Вы видите, что они сейчас делают?

– Они только что вошли в грузовой отсек.

– Запечатать двери! – приказал капитан.

– Слишком поздно. Они уже их открыли.

– Тогда снова закройте!

Инженер начал нажимать на кнопки и покачал головой:

– Они заперлись и начали взлет.

Хобан видел, как на экране появилось схематическое изображение посадочного модуля «Доломита», отрывающегося от корабля.

– Я еще могу вернуть их с помощью тягача, – предложил инженер, положив пальцы на кнопки пульта управления.

Капитан Хобан начал сомневаться. Он знал, что тягач разнесет шлюпку в пух и прах, и у команды Барсука не останется никаких шансов на выживание. Томасу Хобану не хотелось заходить так далеко – это привело бы к очередному расследованию, а ему новые разбирательства совершенно не нужны.

– Сделайте запись об их отбытии в бортовом журнале, – приказал капитан.

– Не думал, что они пойдут на такой рискованный шаг, – сказал инженер. – Ведь снаружи очень плохая погода.

Хобан посмотрел на экран и увидел, что за то время, пока они решали, что делать с Барсуком, погода резко ухудшилась. Большие рваные облака, гонимые неистовым ветром, сгущались над поверхностью. Сверкала молния. Ее огромные зубчатые серо-голубые стрелы длиной в несколько миль обрушивались из черных туч на обнаженную землю. И хотя «Доломит» находился достаточно высоко над ними, капитан невольно содрогался, глядя на бурю.

– Попытайтесь снова связаться с доктором Мяковски, – приказал он. – Мы должны их предупредить.

– Я пытаюсь, сэр, – доложил офицер, – но пока ничего не получается.

55

– Я что-то поймал, – доложил Гилл.

– Слава богу! – обрадовалась Джулия.

– Это Хобан? – спросил Стэн.