– Не знаю, – признался Стэн. – Ведь эти корабли не предназначены для подобных полетов. Да и погода на поверхности становится все хуже.
– Это пик шторма, – ответил капитан Хобан. – Самое худшее, что он надвигается прямо на вас.
– Черт, – ругнулся профессор и сплюнул. – Значит, вы не сможете отправиться на «Доломите» за нами?
– Не в такую погоду. Тогда ни у кого из нас не останется шанса выжить.
– Ладно, – Стэн замолчал. – Дайте мне подумать.
Именно в этот момент неистовая буря налетела на их корабль и на незащищенный осколок земли, на котором он стоял. Корабль затрясло до самого основания, хотя весил он немало. Почва под ним колыхалась и раскачивалась. Свет погас, и его сменили тусклые красные огни аварийного освещения. Джулия вскрикнула, когда очередной толчок сбил ее с ног. Гилл успел подхватить девушку и уберег от удара об опорную стойку.
– Быстро всем в спасательную капсулу! – закричал Стэн, направляясь к маленькому судну, которое имелось внутри посадочного модуля. – Гилл, пробирайтесь туда и заводите двигатель.
Андроид задумался, глядя на пятиконечную стальную дверь, ведущую в дальний отсек корабля:
– Может, мне остаться и попытаться помочь экипажу?
– У них нет шансов, а нам очень нужна ваша помощь! Пошли!
И они втроем – Гилл, Джулия и Стэн – направились в грузовой отсек и во время короткого затишья погрузились в капсулу. Гилл подождал, пока его товарищи пристегнутся, а потом открыл шлюз модуля навстречу бушующему шторму.
Гилл взлетел на максимальном ускорении. Когда маленькое судно отделилось от корабля, на миг все ощутили облегчение, а потом буря, словно фурия, набросилась на них.
Стэн успел обезопасить себя, используя магнитные зажимы. Их капсула ракетой рванула в воздух. Они повернули, и Мяковски увидел, что под ними обрушилась земля, а посадочный модуль провалился в глубокую яму, похожую на внезапно раскрывшийся огромный рот.
Профессор оглянулся и увидел Джулию, пристегнутую в кресле. Через некоторое время внутреннее освещение погасло.
За окнами бушевал шторм. Долгие и сильные порывы ветра вместе с проливным дождем пытались прорваться внутрь. Корабль крутило во все стороны, и автоматический стабилизатор работал на износ. Ветром судно прибило вниз. Земля оказалась очень близко, и им пришлось ускориться, чтобы избежать столкновения и удержать капсулу в воздухе. Команда летела в воздушном пространстве, которое в тот момент меняло цвет с бледно-желтого на сиреневый. Казалось, будто прямо сейчас создается новый мир, где сражаются титанические силы.
– Вы разве не можете опуститься ниже, Гилл?! – спросил Стэн, перекрикивая шум.
– Я пытаюсь, доктор! – ответил андроид, возясь с приборами.
– Вы сможете, Гилл! – крикнула Джулия.
– Мы очень на вас надеемся, – сказал Мяковски.
Длинные пальцы Гилла запрыгали по кнопкам. Корабль быстро несся, напоминая сумасшедшую летучую мышь в мертвенно-бледном свете, которая мечется между твердой землей и грозовыми тучами. Маленькое судно крутило по сторонам как лист, попавший в вихрь. Капсула дрожала, тряслась и трещала, словно обезумевшая клепальная машина, и Джулии пришлось зажмуриться, чтобы уменьшить головокружение и тошноту.