За поворотом времени, или Магия сердца

22
18
20
22
24
26
28
30

Злот вспомнил пререкания с родной сестрой.

— А я еще подтрунивал над Георгиной, что она одна такая сумасшедшая в своей страсти к прекрасному… Хорошо. Помоги собрать мне вещи. Вряд ли в этом порядке я сам что–то найду.

— Не извольте беспокоиться! Я все сделаю. А Вы пока успеете поужинать с госпожой Екатериной.

— Нет, Леокадия, давай ты сложишь мои вещи побыстрее. Я же тебе сказал, что не буду ужинать с Катериной.

— Но она так ждала Вас, господин!

Злот нахмурился. Он твердо решил не поддаваться ни на какие провокации. С другой стороны — он собирался уйти из дома, и уйти надолго. Желание увидеть любимую женщину было так велико, что он сделал для себя сегодня исключение. «Попрощаюсь с Катюшей, и в путь. И даже хорошо, если она встретит меня холодом и презрением. Пусть мы сейчас поругаемся. Мне так легче будет ее разлюбить… Слово–то какое страшное — «разлюбить». Лучше, скажем, остыть. Да, — не вспоминать о ней какое–то время».

— Убедила. Пойду, спрошу у нее, что такого срочного она хотела мне сообщить. А ты, пожалуйста, поторапливайся!

Злот оставил в комнате экономку и уверенным шагом пошел искать Катерину. Гостевые комнаты были расположены в отдалении от его личных апартаментов, в противоположном крыле замка. Магистр быстро миновал гостиную, чуть медленнее оставил позади себя столовую, дивясь по ходу необычной сервировке стола и каким–то странным, невиданным им ранее блюдам. Еще медленнее он шел по гостевому крылу, пытаясь предугадать содержание предстоящей беседы. И вовсе остановился у дверей комнаты Екатерины. Его сердце взволнованно стучало в груди.

«Спокойно, Злот! Ты же Правитель! Ты — хозяин положения. Не надо нервничать. Да пусть хоть что она думает о вчерашней ночи и о тебе! Не хочешь казаться слабым и уязвимым — нападай на нее сам. Обвиняй в чем–нибудь, ругай, высмеивай. Не бойся ее обидеть. Катерина пока любит другого. К тебе она ничего не чувствует, а значит, ты не рискуешь ранить ее чувства. Отталкивай ее от себя всем сердцем. Приучись в ближайшие полтора месяца смотреть на нее равнодушно!».

— Мне передали, ты хотела со мной поговорить? — напускно сухим и строгим голосом выпалил он, заходя в комнату к Катерине…

Когда же Леокадия спустя десять минут отправилась на поиски хозяина подземелья, чтобы доложить ему, что вещи уже собраны, заглянув в комнату их гостьи, экономка увидела странную картину. Магистр сидел на краешке кровати и любовался спящей женщиной. Катерина так сильно умаялась за день с изменением интерьера в комнате, а потом еще и с приготовлением ужина, что не сумела дождаться того, для кого, собственно, и старалась. Прямо в платье и туфлях она привалилась на бок на высокие подушки и с легкой улыбкой на лице уснула.

— Тсс! — Злот зашипел, указывая служанке глазами на дверь. — Кыш отсюда! Я сейчас! — шепотом добавил он, расправляя теплый плед и укрывая им Катерину.

Правитель вышел следом за экономкой, и лишь отойдя на значительное расстояние от комнаты, уже где–то на подходе к столовой, позволил себе разговаривать обычным голосом.

— Что говоришь, Леокадия? Уже все собрано?

— Да, мой господин. Ваши вещи на выходе. Когда Вас ждать домой?

— Наверно, нескоро, — Злот остановился у накрытого стола, рассматривая неизвестные ему блюда. — Что это такое, Леокадия? Как называется?

— Ой, господин, Вы простите, но я не запомнила всех сложных названий. Чего здесь только Екатерина не сготовила! Начиная от фаршированных овощей и мясных рулетов и заканчивая какими–то сладкими и острыми соусами. Здесь и тарталетки, и голубцы, и колбаски…

— И это съедобно? — Злот подозрительно прищурился, приподнимая тарелку с заинтересовавшими его кольцами мясного рулета. Затем, нисколько не смущаясь своей бесцеремонности, прямо руками взял один кусок, обмакнул его в вазочку с соусом и отправил себе в рот. — Мм! Как вкусно!

— Здесь все очень вкусно, мой господин. Я же сказала Вам, что госпожа Екатерина удивила меня своим кулинарным искусством.

— Я тоже поражен. Знаешь, что? Положи мне это блюдо с собой. Я в гостинице им поужинаю, — Магистр взял с тарелки еще один кусок, а сам в это время уже с любопытством смотрел на соседнюю чашу. — А это что за штучки такие? … Ух, ты! Готов спорить, что моей сестре такая вкуснятина даже и не снилась. Значит так, Леокадия. Это мне тоже с собой положи. И вообще. Давай, я попробую все. Сложи мне все с собой.