Сестры Тишины. Трилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, что же ты растерялся? — обернулась девушка к жмущемуся Геликсу, — Одевайся! Ты же мне обещал, что будем играть в фею!

— Но… — попытался осторожно возразить кутила, — это не для меня!

— А для кого? — угрожающе-ласково осведомилась графиня, — не хочешь ли ты сказать, что для меня? Ну, ты же не совсем дурак, Геликс! Где ты видел фей со стилетами и удавками? Не зли меня! Быстро надевай эту красоту, мне не терпится поиграть в фей!

Упоминать о том, что «играть» она собирается вовсе не в то, что мог вообразить себе испорченный безнаказанностью кузен управляющего, тихоня не собиралась. Иначе потрясение гладкого и холёного, но лишенного каких-либо намеков на мускулатуру повесы может вывести его из игры раньше времени.

Презрительно ухмыляясь, Лэни подождала, пока Геликс, путаясь и сопя, кое-как натянет костюм «феи», подозрительно напоминавший одежду танцовщицы из торемского гарема. Прозрачные шаровары, увешенные по поясу и на лодыжках бахромой с кистями и бусами, золотые чашечки лифа, скрепленные между собой и на спине такими же бусами и бахромой и прозрачная накидка, расшитая цветами.

— Красавчик! — подхватив «фею», под руку, весело сказала Лэни, — дамам должно понравиться.

И сломала портальную капсулу.

— С прибытием! — немолодая женщина в теплом плаще первой шагнула к Лэни, и та крепко обняла наставницу, ощущая, как пасмурный день разом словно посветлел.

— Все в порядке?

— Да, — коротко ответила Тмирна, уступая герцогу право обнять свою спасительницу, — а это кто такой?

— Фея, — так же лаконично пояснила тихоня, наблюдая из-за плеча Олтерна, как настоятельница крепко вцепилась в руку ошарашенного Геликса и повела его к лестнице.

— Эста, — бесцеремонно сжав на миг тихоню в объятьях, успокоенно выдохнул герцог, — ну и перепугали вы нас! А где Змей? Я ничего не понял, Тмирна сказала лишь, что все хорошо.

— Идем вниз, — поёжившись от холодного ветра, шагнула вперед девушка, — это она молчит по моей просьбе. Хотелось, чтобы ты все увидел своими глазами.

— Что именно?

— Сейчас дойдем до комнаты, и все поймешь, — на ходу поясняла тихоня, быстро сбегая по ступеням, — господин Прилтес тут?

— Да. А причем он?

— А его дочка?

— Тоже. Так в чем дело?

— Олтерн! Я потратила драгоценное время, чтобы приготовить сюрприз… правда, не могу сказать, что очень приятный, а ты хочешь его испортить?

— Я до недавних пор считал, что почти ничто не может заставить меня дрожать от страха, — мрачно проворчал советник, догоняя графиню, — но теперь могу признаться, от сюрпризов, приготовленных тихонями, трясусь заранее!