Дамона Кинг — победительница тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

В динамике раздался клокочущий смех.

— Я понимаю ваши чувства, инспектор, но едва ли вы чего-то добьетесь.

— Что это значит? — взорвался Мюррей. — Я требую объяснений!

Динамик молчал.

— Хирлет, — пробормотала Дамона.

— Как?

— Это единственное объяснение. Нас похитили. И ты трижды мог сообразить, кто за всем этим стоит.

— Но это значит, что Арлингтон — его вотчина!

— Не обязательно. Пара специалистов на нужных местах… Он не случайно заманил нас именно туда.

Арлингтон был не простым аэропортом. Это был стратегический опорный пункт, оснащенный современным оружием и средствами массового уничтожения, которыми снабжался английский воздушный флот. И такой пункт в руках безумного преступника!

Шум винтов над головой изменился — машина начала снижаться.

Поскольку в кабине не было иллюминаторов, они понятия не имели, где находятся. Но через плексигласовый колпак им удалось заметить темную, матово поблескивающую ленту Темзы.

— Мы летим где-то в районе порта, — заметил Мюррей, со злостью глядя на перегородку пилотской кабины. — Как только приземлимся, схватим его.

Но им не суждено было это осуществить.

Машина неожиданно дрогнула и с грохотом провалилась вниз. Мюррея, Дамону и Мандрейка вжало в кресла, потом резко бросило на ремни. Что-то упало.

Дамона расстегнула ремень и с трудом поднялась на ноги. Пол еще колебался несмотря на то, что машина села и гул ротора смолк.

Распахнулась дверь. В машину вскочили четыре темные фигуры.

Мюррей вскочил и потянулся за пистолетом, но Дамона сдержала его порыв.

— Не надо, Бен. Это бессмысленно.

Их схватили и вытащили из вертолета. Ветер и холод тут же парализовал их. Пол под ногами был скользким, влажным и гудел при каждом шаге. Они находились на судне — глубоко сидящей в воде барже, пришвартованной возле берега.