— Ты…
— Это бессмысленно, Говард. Не пытайся ввести меня в заблуждение. Когда меня коснулось это… это
Я помолчал, выпрямился — теперь уже намного осторожнее — и в упор посмотрел на Говарда.
— Я смогу примириться с правдой, Говард, — сказал я тихо. — Тот зверь ведь не просто поранил меня. Когда он меня коснулся, со мной что-то произошло. Что это было? Своего рода отравление?
Говард чуть заметно кивнул. Он нервно раскрыл свой портсигар, зажал губами одну из своих тонких черных сигар и подошел к камину, чтобы прикурить от тлеющей головешки. Затем он повернулся и посмотрел на меня. Его лица почти не было видно за плотным серо-голубым облаком табачного дыма.
— Да, — сказал он. — Но не такое, как ты думаешь. Я не могу тебе этого объяснить, во всяком случае не могу этого сделать сейчас и здесь, но я…
— А почему не можешь? — перебил я его.
— Да потому что я, черт возьми, и сам этого
Говард отступил назад, затянулся сигарой и закашлялся. Он вдруг показался мне очень изнуренным, словно эта короткая вспышка отняла у него все силы.
— Значит, я… умру? — спросил я.
Я был совершенно спокоен, и не только внешне. Когда человек целую неделю валяется в постели и явственно чувствует, что ему с каждым днем становится не лучше, а все хуже и хуже, то ему в голову начинают лезть всякие дурные мысли.
— Глупости, — выпалил Говард. — Ты молодой и сильный и не умрешь от какой-то там царапины. Но ты должен быть терпеливым. Я сделаю все, что в моих силах, хотя вряд ли смогу сделать многое. Если бы нам все-таки удалось отыскать это чертово судно!
Его последняя фраза относилась уже не ко мне. Это был не более чем вопль отчаяния, за последние восемь дней я слышал его уже не раз. Мы находились в Дернессе, совсем рядом с тем местом, где затонула «Владычица тумана», но нам до сих пор так и не удалось обнаружить каких-либо следов кораблекрушения.
— Быть может, мне тоже следует пойти на берег, — пробормотал я, хотя знал, каков будет ответ Говарда. Я, в общем-то, уже не раз вызывался принять участие в поисках.
— Об этом не может быть и речи, — буркнул Говард. — Ты останешься в этой комнате. Если потребуется, я даже привяжу тебя к кровати.
— Глупости! — вспыхнул я. — Ты же знаешь…
— Позволь мне самому заниматься поисками судна, — перебил меня Говард. Его голос был раздраженным. Мы уже не первый раз спорили об этом, доходило чуть не до ссоры. — Ты уже показал мне на карте, где затонуло судно, и этого достаточно. Я договорился с несколькими местными жителями, они вскоре приступят к поискам судна, при этом я назначил довольно приличное вознаграждение тому, кто его найдет. Рано или поздно мы все равно разыщем парусник, — он неожиданно улыбнулся: — Будь благоразумным, парень. Ты должен себя беречь.
— Ты обладаешь фантастической способностью говорить прямо противоположное тому, что сказал буквально пять минут тому назад, — раздраженно сказал я. — Ты разве не говорил, что я не подвергаюсь какой-либо опасности?
— Между смертельной болезнью и абсолютным здоровьем есть еще и промежуточные состояния, не так ли? — невозмутимо ответил Говард.
— Я ведь не собираюсь нырять в воду в поисках обломков судна, я хочу всего лишь там осмотреться. А в картах я на самом деле ничего не понимаю. Они для меня не более чем цветные линии на белой бумаге. Я уверен, что узнаю то место, если снова увижу его хотя бы разок.