— Пульс усиливается; полагаю, она приходит в себя. Искать доктора поблизости абсолютно безнадежно. Если сможем довести ее до автомобиля, быстро доберемся до Уэртинга. Похоже, она сильно испугалась.
— А как она нашла эту комнату?
— Наверное, всюду искала меня… Видите блестящую вещицу на полу? Я так и не успел рассмотреть, что такое. То ли кольцо, то ли брошь. Вероятно, миссис Ричборо обронила, когда упала в обморок.
Проследив взгляд Джаджа, Изабелла подобрала вещицу. Дамское бриллиантовое кольцо.
—
Она инстинктивно нащупывала под перчаткой свое кольцо — свидетельство помолвки… Где же оно?!. Не на шутку встревоженная, Изабелла сдернула перчатку: кольца на среднем пальце не было.
Найденное кольцо подходило идеально.
— Это
— Что?! Вы, разумеется, ошибаетесь.
— Я не снимала кольца со дня помолвки; оно безусловно было у меня на пальце.
Они пристально посмотрели друг на друга.
— Вы уверены?
— Совершенно уверена.
— Как же оно оказалось здесь, мисс Ломент? Ничего не понимаю. Вы ведь раньше сюда не заходили?
— Никогда в жизни. Кроме того, сегодня во время обеда кольцо было на пальце, я помню.
Изабелла надела кольцо, затем перчатку. В это время по шее и лицу миссис Ричборо прошла легкая судорога, веки затрепетали. Джадж по-прежнему стоял подле нее на коленях.
— Как, по-вашему, расценить сию историю? — спросила Изабелла после долгого молчания в сгущавшихся сумерках.
— Не хочу строить предположения, отринув все мысли на этот счет, мисс Ломент, и
— О, понимаю, о чем вы… это
— Я ни о чем не хочу говорить. Лишь один маленький совет: вы пришли сюда покончить с тайной, а вместо нее появилась другая, еще худшая тайна. Здесь заколдованный круг, поэтому настоятельно советую больше не приезжать в этот дом. Уже во второй раз случилось нечто такое, на что вы не давали согласия и о чем, кроме того, не имеете ни малейшего представления.