Гардар

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот темные твари!

— Тише! — женщина нахмурилась. — Это, конечно, серьезные раны, но все мы очнулись быстро, и помощь им была оказана оперативно.

— Завидую вашей невозмутимости, — перебил я. — Очнуться непонятно где, в окружении солдат, и так быстро сориентироваться в обстановке, — действительно завидую. У нее нервы алхимически закалены?

— О, не стоит преувеличивать нашу выдержку, — женщина сделала странный жест, проведя ладонью перед собой. — При контроле мы не могли управлять своими действиями, но все понимали, и смерть кукловода лишь ошеломила нас, не стерев ничего из нашей памяти.

— Все необычнее и необычнее. Подробности произошедшего боя нужно как можно быстрее отправить в Райт. Уникальный, совершенно новый способ массового контроля, — заволновался я. — Ничего общего с Храбатом.

— Вам виднее, лэр-лейтенант — моя собеседница склонила голову в небольшом поклоне, с улыбкой на лице, которая ей удивительно шла.

— Прошу простить меня, я перебил, так что с ранеными? — я постарался скрыть смущение за словами.

— У нас в шахтах часты серьезные травмы, и в поселке на этот случай есть и алхимические составы, и артефакты, позволяющие нам справиться с такими травмами на месте. Процесс долгий, но поверьте: Вас никто ни в чем не винит. Все жители понимают, что только благодаря вам, мы отделались так легко. Не смущайтесь от похвалы, — женщина покачала перед моим носом тонким пальчиком. — Она вами заслужена.

— Это был мой долг, — кажется, я начал краснеть. — Найти такой выход, чтобы пострадало как можно меньше гражданских.

— Зато вы пострадали сверх меры. Когда солдаты принесли вас ко мне в больницу, то с трудом верилось, что выживете. Это ужасное повреждение легкого, обширные внутренние кровоизлияния, лопнувшие мышцы... — женщина поморщилась. — Месиво вместо печени. Такие обширные повреждения мне редко встречались. Я глядела на стену в клубе. Жуткое зрелище. Как после удара тарана, только с вмятиной в форме вашего тела. Затем еще и колотые раны по всему телу. Обычный человек умер бы до того, как его вынесли из клуба.

— Я все же маг, перед тем как потерять сознание успел направить всю доступную энергию на помощь телу, — справедливо заметил я. — Первое действие мага для своего спасения.

— И вам это удалось, — она мягко и ободряюще улыбнулась мне. — Несмотря на ваш юный возраст как мага, вы оказались на удивление стабильны. И применение регенерирующих зелий вместе с Дланью Риолы произвело великолепный эффект.

— Простите, как вы, возможно, знаете, я Аор, а как вас зовут? — неудобно общаться с человеком, не зная даже как его зовут.

— Велира, — она снова тепло улыбнулась мне.

— Велира, раз вы помните все, что происходило, то, может, проясните один момент?

— Если это в моих силах, — согласно кивнула Велира.

— Почему Поводырь не взял под контроль маленьких детей? И родители повсюду водили их с собой.

— Поводырь? Подходит для этой твари. Я не скажу ничего о контроле над ними. Но двигая нас, как кукол, он не посмел бы причинить им вред. Есть древняя притча, — лицо Велиры посуровело, глаза выцвели. — Она гласит, что во всех мирах есть то, перед чем отступает даже воля богов. Это родительская любовь. Наш мир свободен от богов, но я твердо знаю: если бы с детьми что-нибудь случилось, мы бы сорвались с поводков и сами убили тварь, завалив ее своими телами, — за занавесями зазвучали тяжелые шаги иженщина сменила тему, — Это, вероятно, лейтенант Дорст. Я оставлю вас. Не напрягайтесь, почувствуете слабость — гоните посетителей. Иначе это сделаю я.

— Очнулся? Ну ты и напугал нас. Прибегает ко мне боец и говорит, что тонму лейтенант мертвый лежит в луже крови. У меня все внутри как оборвалось. Как же так — думаю, все ведь чисто сделано. Гражданские все целы, только ты в клуб влетел и все попадали. Уже даже встали и бегают, ругаются, а он мертвый. Я сразу к тебе побежал. Смотрю, несут: белый весь, кровь капает, сам истыкан, как подушечка для игл. Но ведь дышишь! Думаю, если дышит, то уж не умрет. Как так, тварь завалил и умрет? Не выйдет!

Я со слабой улыбкой слушал этот фонтан красноречия обычно молчаливого и сдержанного Арта. И размышлял о минувшей схватке. Действительно, было бы обидно умереть, завалив такую тварь. Силой владела на уровне мастера. Пусть и заклинаний знала мало, но их сила, но сами заклинания! У меня теперь есть победа над противником ступенью выше. Хотя уцелел действительно заботой Демиурга — не иначе. Тварь владела Эфиром и Жизнью, плетения оказались выполнены в какой-то извращенной манере. Амулеты не справились, хотя по сути должны рассекать атакующие заклинания на вполне безвредные куски плетения или, в крайнем случае, при невозможности это сделать, тупо вставать непроницаемой стеной в противостоянии сила против силы! Нужно указать подробности в рапорте, что уйдет с останками твари в Райт. Пусть ищут слабые места в наших защитных плетениях. И самому не мешало бы этим заняться, не дожидаясь рекомендаций пятого управления. Кстати.