Гардар

22
18
20
22
24
26
28
30

— Твое мнение?

— Упасть не встать, тонму старший лэр-лейтенант! — честно и в кой-то веки по уставу ответил я.

— Э-э-ээ, в смысле? — круглыми глазами смотрит на меня Рино.

— Я только подумал, что придется всех жителей амулетами снабжать, а их уже привезли. А еще ты погляди на эту маркировку, — потыкал я пальцем в значки. — Означает она, что сделаны амулеты в столичных мастерских две недели назад, — начинаю объяснять по пунктам то, что увидел и понял.

— Значит, свежий выпуск не на склады в Райте пошел, а сразу к нам, — делает предположение командир.

— А вот эта маркировка означает, что модификация заклинания разработана в день, совпадающий с выпуском, и внесена в каталог под кодом, ну это уже не так важно, — прервал я сам себя.

— Не понимаю тебя, — сдается Рино.

— Примерно через день после того, как Поводыря привезли в Райт, в столице модифицируют защитный артефакт, делают их просто огромную кучу и за две недели доставляют сюда, — объясняю свой вывод.

— А ты не подумал, что курьера я послал не прямиком в Райт, а в Ритош? А уже оттуда по цепочке Сигнальных башен донесение пошло и в Райт, и в Гар одновременно. А вот доставка... Действительно, как-то быстро доставили. Две недели только до столицы от Райта добираться, а еще до нас, — хоть в чем-то соглашается со мной Рино.

— Да тут все странно. Ты думаешь, их на всю провинцию привезли в почтовой карете? Такое ощущение, будто в пятом управлении напекли амулетов, как пирожков, и сюда телепортировали, — развел я руками в недоумении.

— Ты не волнуйся, тебе нельзя. Лучше иди отдохни, раз амулеты рабочие. Я тебя для этого позвал, а то к вечеру к тебе в гости народ из Изумрудного придет, а завтра еще и День Создания праздновать. Набирайся сил, — не верит мне Рино.

***

Гости приехали из Изумрудного целой делегацией. Управитель с дочкой, которая как раз и послала сигнал в крепость. Когда подчинённые родители подняли ее посреди ночи, она не растерялась и сумела незаметно ухватить амулет. Рино даже представление на нее отослал в Райт на «За спасение жизней». Велира и самые уважаемые жители поселка. И тридцать человек, те, что находились в зале охраной Поводыря. И очнулись в разгромленном помещении, засыпанные всяческим мусором, но живые. И вся эта делегация в лице управителя Миргара преподнесла мне подарок. Да какой!

— Уважаемый лэр Ранид. Позвольте нам выразить свою признательность за вашу роль в освобождении поселка от Поводыря. Примите на память о спасенных вами, — из-за его спины вынесли что-то длинное, прикрытое черным шелком. Управитель преклонил колено и с его рук сдернули покрывало. В лучах солнца сверкал огромный двуручный меч.

— Уважаемые жители Изумрудного, почту за честь принять этот дар от отважных и стойких людей, — в ступоре от увиденного, я не сразу сообразил, что же им ответить.

Принял меч. Если поставить кончиком на землю, то рукоятка торчит выше моей головы.. Тяжелый, добрых три кило, может даже чуть больше. Никаких украшений. Строгая красота оружия. Гарда, слегка опускающаяся к лезвию, небольшая контргарда, скорее даже клыки. Рукоять обтянута черной кожей. По рикассо струится вязь узора. На доле темным выделяются символы старого шрифта, сплетающиеся в надпись — «Этот меч дала доблесть». Мужской взгляд от меча отрывался с трудом. Огляделся по сторонам: народ доволен, все улыбаются, разговаривают, многие уже потянулись в столовую к праздничным столам отметить это событие. Отозвал Миргара в сторону.

— Господин Миргар, не обижайтесь на мой вопрос. А чем вызван столь странный подарок? Ведь я все же маг, а это оружие профессионального мечника.

Я в школе на фехтовании не блистал. А таким эспадоном орудовать могут только особоодаренные ростом и силой мечники. Я, конечно, выносливей не владеющих силой, но мне проще этот меч крутить с помощью магии. А заклинание Хлыст воздуха так еще и форы даст в соревновании с мечом в убойности.

— Хм, хм. Хотелось, чтобы вам осталась добрая память о нас. Но делать магу подарок, связанный с магическими науками, сложно и... — он замялся. — Обыденно? Тут сложно угодить и сделать так, чтобы дар пришелся к месту, стал полезен. А Велира сказала, что вот эта штука возле вас, тянет на пару сотен золотых и ей сложно придумать, что может вам еще понадобиться. Можно поехать в Райт и там в лавках найти хороший артефакт, но неизвестно, не перерастете ли вы его, раз сами занимаетесь их изготовлением. Мы ей поверили — она человек опытный, много повидавший. Вот мы посовещались и решили. Раз так, то сделаем подарок, с магией не связанный вообще никак. Но который не стыдно показать гостям и рассказать его историю.

— Понимаю вас. И... — теперь замялся я. — Действительно благодарен за этот дар. Я с удовольствием буду сидеть с бокалом вина у камина и, глядя на этот меч, вспоминать тот бой и тех, за кого бился. Пойдемте к остальным?