Блики, силуэты, тени

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мне очень жаль, что мой муж такая скотина, — призналась Франческа. — Если честно, то я рада, что он теперь овощ.

— Овощ?

— Ты разве не знал?

Алессандро качнул головой. Франческа грустно и немного устало улыбнулась ему и рассказала о несчастном случае.

— Думаю, теперь твоя жена вернется к тебе, — сказала она.

— Этна больше не нужна мне, — признался Алессандро. — Теперь не нужна…

Франческа смерила его внимательным взглядом.

— Не подумай, что Джузеппе был скотиной и все такое… — она вздохнула. — Может, проблема была во мне. Не знаю. Он всегда нравился женщинам. Сомневаюсь, что твоя жена была единственной, готовой бросить все ради того, чтобы быть с ним рядом. Со мной, по крайней мере, было именно так. Иногда мне кажется, что, если бы не его нынешнее состояние, я никогда не позволила бы себе потерять его. Несмотря ни на что.

— Но все получилось так, как получилось.

— Да… — Франческа улыбнулась и заглянула ему в глаза.

«Идеальный любовник, с которым можно забыть о перипетиях дня», — подумала она, удивляясь подобной беспечности, но ничуть не стесняясь этих мыслей.

Чуть позже она вернулась домой. Тишина, пыль и отвратительный собеседник в спальне в лице мужа-овоща. Лучше завести кота, тот хоть ласкается, встречая хозяина.

— Почему ты постоянно уходишь к себе? — спросила Франческа, позвонив Матео.

Он приехал почти сразу, стоял в дверях, опустив голову, и говорил, что ему неприятно находиться наедине с Джузеппе.

— Давай сходим куда-нибудь, — предложила Франческа. — Посидим, выпьем вина.

Они вернулись за полночь. Немного пьяные, но оттого совершенно беспечные. Если бы у них были соседи, то, возможно, утром пожаловались бы на громкий смех.

— Пойду посмотрю, как Джузеппе, — сказала Франческа, выскальзывая из объятий Матео.

— Надеюсь, помер, пока нас не было.

— Я не кормила его сегодня.

— Покормишь завтра. — Матео прижал ее к стене, целуя в губы.