Возрождение Феникса. Том 7

22
18
20
22
24
26
28
30

— Конечно. Бесоновы своих не бросают, — решительно заявляет Кали. Вроде она вернулась в норму.

— Вы сможете их обратить обратно в людей? — спрашиваю с живым интересом. Всё же очень любопытны границы возможностей биологов Бесоновых.

— Не исключено, — Кали старается не смотреть мне в глаза, хоть и держится браво. — Сырье с Нижних миров превратит и обезьяну в человека, если нужно. Но опять же, это займет время, — она обращает взгляд на пепелище. — Останки хаосита тоже в мешок соберите. Закончили? На базу тогда.

Назад в Преображенку возвращаемся без потерь, разве что только немного в преображенном составе. Два демоников обратились в монстролошадок, Бритву же Чугун спустил на землю, но девушка теперь сама не отходит от Префекта, всё время держится рядом. Обаяние, харизма и магнетизм старого похабника не дают ей шанса устоять. Похоже, эти двое всё же сегодня отправятся в гостиницу.

Вроде бы закончили и пора по домам. Но как раз прибывает кортеж императора. Владимир выходит из черного лимузина с гербами орлов. Лик государя суровый, брови нахмурены, губы поджаты. Видимо, прибыл наказывать за вторжение в его вотчину. Ох, щас мне с Бесоновыми влетит.

Но неожиданно из утробы лимузина выходит Берегиня в салатовом платьице. Проступающий из-под загара лёгкий румянец, вызванный смущением, делает лицо юной царевны ещё больше привлекательным.

Ммм, а она то здесь каким боком? Походу, нагоняй отменяется.

Кали и Дана недовольно переглядываются. Княгини почувствовали конкурентку своим дочкам, хех.

Мы все кланяемся императору. А он подзывает пальцем Бутурлина и, подняв голову, указывает на седьмой этаж главного здания Тайной канцелярии. Видок, правда, тот еще: выбитые окна, сажа, копоть, потрескавшийся от жара фасад.

— Иван Иваныч, что случилось? — усмехается Владимир. — Проводка сгорела?

— Никак нет, Ваше Величество, — выпрямляется генерал-аншеф по стойке смирно. — Нацгвардия пыталась задержать благородного подданного Арсения Беркутова, но он ее всю разнес.

Берегиня, раскрыв ротик, смотрит на меня в восхищении. А потом пропевает:

— Ой, Арсений, у вас копоть на лице, — царевна достает откуда-то из юбки белоснежный платочек и протягивает мне. — Прямо над губой.

— Благодарю, Ваше Высочество, — принимаю подарок и навожу марафет.

Император же, быстро глянув на меня, спрашивает Бутурлина:

— Нацгвардию? Кого именно? Внутренние войска, СОБР, ОБРП…

— ОБРП, Ваше Величество. Три штурмовые группы.

— Ого, Арсений, поздравляю с боевым посвящением, — усмехается император. — Разнес имперское спец подразделение. Надеюсь, причины были стоящие.

— Стоящие, Ваше Величество, — киваю и добавляю. — По моему скромному мнению.

— Сейчас Иван Иваныч их и расскажет. А потом мы тебя подвезем до дома. Кортеж большой, машинок много, все поместятся, — император поднимает глаза на Кали и Дану. — А вы, дорогие сударыни, можете быть свободны. Езжайте. Я потом запрошу у вас показания, если они будут необходимы. Хаосита ведь вы убили? Значит, долг выполнили, больше я вас не держу.