58
Хуан Вальехо Корона – мексиканский серийный убийца, совершивший 25 убийств мигрантов в течение четырех месяцев 1971 г. на территории города Юба-Сити; Мак Рэй Эдвардс – американский серийный убийца, лишивший жизни по меньшей мере шестерых детей в Лос-Анджелесе в период с 1953 по 1970 г.; «Душитель из Гаффни» – американский серийный убийца Ли Рой Мартин, убивший в 1967–1968 гг. двух девочек и двух женщин в штате Южная Каролина; палкой от метлы орудовал американский убийца Кеннет Макдафф, который душил ею изнасилованных девушек. После первой серии убийств в 1969 г. был выпущен на свободу за недостатком улик, но после второй, в 1990-х, был опять пойман и приговорен к смертной казни.
59
Бёрд (англ. bird) – птица.
60
95 и 120 статутных миль в час – примерно 150 и 190 км/ч.
61
6 футов 8 дюймов – 203 см; 220 фунтов – около 100 кг.
62
90 и 140 градусов по Фаренгейту – 32 и 69 °C соответственно.
63
Под «старым белым чуваком» в данном случае понимается пятый президент США Джеймс Монро (1758–1831).
64
БРШ (англ. SBI) – Бюро расследований штата, примерно такая же структура, как ФБР, только не на федеральном, а на местном уровне.
65
Имеется в виду т. н. «винчестеровский» патрон 7,62×51 (по мощности – нечто среднее между патроном АК-47 и патроном пулемета Калашникова).
67
Новая Шотландия – одна из восточных провинций Канады на побережье Атлантики, расположенная на одноименном полуострове и нескольких прибрежных островах.