Театральные комедии

22
18
20
22
24
26
28
30

БОРИНСОН. Ты этого прохвоста поменьше слушай. Если хочешь знать, он тебе вовсе никакой не племянник.

ЭМИЛИЯ. Я в ваших родословных не разбираюсь. Но этим известием ты меня так огорчил, что на душе стало веселей.

БОРИНСОН. Ты думаешь, он с чистым сердцем приехал к своему дядюшке?

ЭМИЛИЯ. За дядюшку не знаю. Но к тетушке он сердечно привязан.

БОРИНСОН. Он у меня все выпытывал о тебе.

ЭМИЛИЯ (в сторону). Значит, не притворялся – я ему интересна.

БОРИНСОН. Не будь я сейчас в этом дурацком положении – немедленно вышвырнул бы его. Тоже мне – племянник!

ЭМИЛИЯ. Вот именно. Он племянник только тебе.

БОРИНСОН. А тебе?

ЭМИЛИЯ. А для меня он твой дальний-придальний родственник.

БОРИНСОН. И настоящий разбойник.

ЭМИЛИЯ. Это у вас наследственное.

БОРИНСОН. Забрался в наш дом, чтобы отнять самое ценное.

ЭМИЛИЯ. Спасибо, дорогой. Наконец-то ты меня ревнуешь?

БОРИНСОН. Еще чего! Но я тебя предупредил. Остерегайся его, он вовсе не племянник.

ЭМИЛИЯ. И кем же он доводится нам?

БОРИНСОН. Налоговым инспектором.

ЭМИЛИЯ. О чем ты говоришь?

БОРИНСОН. Знаю о чем! Он прислан, чтобы окончательно потопить наш семейный корабль.

ЭМИЛИЯ. Нет. Во всяком случае, он не собирается топить всю корабельную команду.