– Кто это? – ткнула Шахразада младшую сестру в бок острым локтем.
– Эй, поаккуратнее! – не осталась в долгу Ирса. – Ты имеешь в виду Паука?
– Кого?
– Ну, это я его так зову из-за длинных рук и ног, а еще из-за манеры затаиваться в самых неожиданных местах. Он приехал вместе с эмиром Кереджа. Кажется, Паук – его настоящее имя Теймур или Тайвар – приходится ему дальним родственником.
– Этот Паук выглядит слегка… настораживающе.
– Он странный, но безобидный, – нахмурилась Ирса.
Шахразада поджала губы, но промолчала.
Они нырнули в небольшой шатер, где лежал отец. По иссушающей дневной жаре темнота замкнутого нагретого помещения казалась еще более удушающей, чем утром. Ирса приготовила новый стакан с чаем, пока Шахразада зажгла масляную лампу.
– Отец весь вспотел, – прокомментировала Шахразада, обмахиваясь ладонью. – Нужно сменить на нем одежду и обтереть хотя бы шею влажной тряпкой.
Ирса налила прохладную воду в глиняную миску, достала чистые отрезы ткани, намочила их и спросила:
– Ты расскажешь ему о волшебном ковре? Уверена, отец будет счастлив, что передал тебе магические способности. – Ирса улыбнулась, отжимая тряпицу.
–
На ее озадаченном лице промелькнуло какое-то странное выражение. Тревога?
Ирса уронила тряпку и поспешила к отцу.
– Что случилось? Он пришел в себя?
– Нет… – покачала головой Шахразада. – Кажется, я услышала что-то снаружи, но, похоже, ошиблась. – Она приподняла уголки губ в слабой улыбке. – Наверное, это пустыня подшутила над моим утомленным разумом. Ты протри лицо отца, а я займусь его руками.
– Уверена? – уточнила Ирса.
– Вполне, – последовал твердый ответ с явным намеком не настаивать.
Они молча стали протирать влажными тряпками тело отца.
Хотя Ирса и послушалась сестру, но знала, что та лжет, и вернулась к расспросам, как только они вышли из шатра.