— Что в этом поразительного?
— Мне казалось, что для того, чтобы одеваться правильно и со вкусом, нужно иметь… опыт или специальные знания. Иначе, зачем нужны стилисты?
Не уверена насчет природного вкуса, но вот опыт у меня точно был. Правда, давнишний. Как бы бедна не была я сейчас, когда-то моя семья была довольно обеспеченной. Не сравнить с хозяином, конечно, но в детстве и подростковом возрасте я ни в чем не нуждалась. Но говорить об этом я посчитала лишним.
Место, куда мы поехали, полностью оправдало все мои ожидания. Роскошно, красиво, дорого. Кажется, многие знали, кто такой хозяин — пока мы шли к нашему столику, я заметила, что на нас смотрят с любопытством.
— Нужно было заказать отдельный кабинет, — недовольно нахмурившись, едва сел, пророкотал хозяин.
— Если хотели избежать лишнего внимания к себе, так и нужно было сделать.
Он пристально уставился на меня, а потом качнулся вперед так, что я поняла — сейчас он возьмет меня за руку. Я тут же переложила сумочку из руки в руку, якобы не зная, куда её можно положить, и он остановился.
— Ты иногда так радуешь меня.
— Чем же?
— Тем, что говоришь такие найвные вещи и совершенно серьезно.
Я не поняла, о чем эта фраза, но он не стал объяснять.
Зазвонил телефон хозяина, он сначала хотел сбросить вызов, но передумал. Он отошел, чтобы ответить, а я любовалась видами, пока не принесли наш заказ. Даже пейзаж за окном тут выглядел дорого.
Подошел официант и стал выставлять тарелки. Бросив беглый взгляд на то, что он расставлял, я почти не задумываясь обратилась к нему:
— Вы не могли бы убрать это блюдо?
— Что-то не так?
— Нет. Просто уберите.
Тут же подошел второй официант с еще одним подносом, и я уже целенаправленно попросила показать мне то, что он принес.
— Мясо нужно подержать на среднем огне еще полторы минуты. Овощи убрать. Соус заменить.
— Вы уверены? Господин Лонгвей очень любит эти блюда.
— То, что он их постоянно заказывает, вовсе не значит, что они ему нравятся.