Игра в метаморфозы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я почти уверена, что он сменил свой внешний облик, чтобы приблизить к себе Габриэля, и полностью вошел в роль. И тот, несомненно, никогда не видел его в истинном обличье. Но во время допроса он кое-что сказал. Он сказал, что на дворе стоял настоящий «водяной понедельник», то есть в этот день шел сильный дождь. Тогда я не обратила внимания на его слова. Такая формулировка показалась мне странной, но не более того. Однако сегодня, выходя из зала суда, я ее вспомнила. А вместе с ней вспомнила, что говорил на допросе адвокат Мелендеса, вспомнила Серхио и допрос Шварца… Мой шеф Пенья, который вырос в окрестностях Саламанки, объяснил мне, что «водяным понедельником» называют местный праздник и проходит он только в этом регионе.

Криминолог нахмурился и кивнул:

– А ведь верно. Эта традиция восходит к шестнадцатому веку: король Филипп Второй, который был очень набожным, запрещал проституткам присутствовать в Саламанке на протяжении всей Страстной недели. Их сгоняли на другой берег реки до конца праздника. В следующий за Страстной неделей понедельник падре Путас, то есть священник всех путан, должен был привезти их обратно в город. Но они могли прибыть только на лодках, дабы не осквернить своей греховностью римский мост… Отсюда и выражение «водяной понедельник». Я понимаю, куда ты клонишь: ты думаешь, что Габриэль, который живет в Мадриде, а не в Саламанке, мог услышать это выражение только из уст того, кого мы ищем. И он просто его повторил. А это подтверждает мою догадку, что он скорее местный, чем житель Верхнего Арагона, хотя все началось именно там.

– Верно.

– Пойдем-ка со мной, – вдруг сказал Саломон заговорщицким тоном.

Они спустились в подвал. Сквозь застекленную стену, выходившую во внутренний двор, проникал тусклый утренний свет; он освещал длинную фразу, начертанную на стене красной краской.

– Мы обнаружили это несколько часов назад и ничего не трогали, – сказал Саломон.

Лусия быстро достала телефон.

– Этой же краской написаны все поздравления на стенах, – продолжил он, – все имена докторов на факультете. Похоже, ты права: он чтит традиции.

Лусия набрала номер одного из связных службы криминалистики Гражданской гвардии.

– Высылай сокращенный наряд на юридический факультет Университета Саламанки, – сказала она ему. – В подвал. Надо кое-кого оштрафовать за граффити.

Она положила телефон в карман и перечитала длинную фразу: «Я нашел умирающую Прокриду, истекающую кровью, в изорванной одежде. Она пыталась вытащить из раны (о, плачьте над моим несчастьем!) стрелу, которую сама дала мне».

– Я еще позвонил Ванессе в библиотеку, – раздался рядом голос Саломона. – Той книги об искусстве, о которой говорил мой приятель, у нее нет. Зато она сообщила, что несколько лет назад у них был еще экземпляр. Но его украли

– Украли? – переспросила Лусия. Почти не удивившись, она на секунду погрузилась в свои мысли. Наконец сказала, разглядывая надпись на стене: – Опять «Метаморфозы». В очередной раз… Похоже, разгадка близка: убийца где-то рядом.

48

Утро среды

Советник по делам образования при правительстве Кастилии и Леона Эктор Дельгадо внимательно смотрел на Саломона, и его лицо не выражало абсолютно ничего. Криминолог поймал себя на мысли, что сейчас он похож скорее на исполнительного директора какой-нибудь межнациональной компании, чем на советника по делам образования.

– Ты сказал, что есть новости по поводу ДИМАСа?

– Есть, – ответил Саломон.

Эктор Дельгадо сложил пальцы под подбородком. Наверное, этот жест он когда-то видел на телеэкране.