Орбека. Дитя Старого Города

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы не подскажете, это платье подходит к ситуации? В какой ресторан он меня поведет?

– В очень приличный, мэм.

– А платье со стеклярусом приличное?

Он улыбнулся.

– Полагаю, да.

На заднем сиденье лимузина я просидела почти сорок пять минут, пока водитель одолевал предпраздничные пробки. Свидание обещало стать престранным – начиная с нашего спора и кончая личным водителем, но я едва сдерживала приподнятое настроение. Мейсон Хэнкс был красавцем и, несмотря на начальственные замашки, неплохим человеком, поэтому всю поездку у меня в животе порхали бабочки.

Машина подъехала к отелю «Лотос» и остановилась. Я ничего не понимала, пока не увидела человека, стоявшего на тротуаре, играя с огромными наручными часами.

В сером костюме Мейсон выглядел великолепно (сразу было видно, что костюм от дорогого портного – он идеально сидел в плечах и подчеркивал сильные руки). Мейсон, с гладко зачесанными назад рыжими волосами, стоял, широко расставив ноги, с видом крайнего нетерпения (отчего-то при виде взволнованного Мейсона бабочки в животе окончательно всполошились). Он поднял голову, и наши глаза встретились. Мейсон улыбнулся, и я едва не зашлась от восторга: боже мой, как он напоминал звезду черно-белого кино!

Мейсон сам открыл дверь машины и подал мне руку.

– Не прошло и года.

– А ты бы вертолет прислал!

Он улыбнулся краем губ и одобрительно меня оглядел:

– Прекрасно выглядишь!

Я смягчилась.

– Спасибо. Ты и сам неплохо смотришься.

Он согнул руку калачиком, и я взяла его под руку.

– Я сегодня здесь была! – не удержавшись, похвасталась я. – Ты знал, что твой отец дружен с владельцем «Лотоса»? Это он договорился, чтобы они рассмотрели мой проект реновации номеров люкс!

Мейсон кивнул.

– В курсе.

Швейцар с легким поклоном открыл нам дверь.