Закоулки прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

– И перед собой! – рявкнул Димка так, что Тедди ойкнула от неожиданности.

– А вот это уже серьезнее, – тихо ответила бабушка и неожиданно очень ловко сделала реверанс. По крайней мере, Тедди надеялась, что это называется реверанс. Она в этом не разбиралась совсем. – Добро пожаловать в Низкое небо, внук, принцесса. Меня зовут Тильда, я бабушка. Ваша бабушка.

– Теодора, можно Тедди, – представилась Тедди, размышляя, что фантазия с именами тут у всех, похоже, не очень. Надо же было додуматься составить имя мамы Димки из своего имени и мужниного!

– Вы в безопасности в Низком небе, даю слово, – продолжила бабушка. – Оба. Пожалуйста, идемте скорее!

Тедди посмотрела на брата, а он на нее. Что-то здесь было не так, уж очень им тут обрадовались. Внук внуком, но уж очень подозрительно! Но выбирать не из чего. Еда у них закончилась, да и надеяться на теплый прием в замке отца Димки не приходилось. Уж лучше бабушка!

Глава двадцать восьмая, в которой Димке удается разбудить черного дракона

Тедди засомневалась в правильности их решения, когда они прошли замок почти насквозь и теперь спускались по крутой лестнице все ниже и ниже.

Димка держал ее за руку так крепко, что уже начали ныть пальцы, но Тедди терпела. Ей было страшно ничуть не меньше, чем брату. А идущая впереди бабушка лишь иногда поворачивалась, отчего факел в ее руке освещал ее нервное лицо, и улыбалась.

«Еще недолго осталось», – повторяла она каждый раз таким умоляющим тоном, словно ребята могли заартачиться, сесть на ступеньки и никуда дальше не идти. Впрочем, чем дальше, тем больше Тедди склонялась к мысли, что это не такая уж глупая идея. Становилось все темнее и жарче.

– Как будто мы спускаемся в жерло вулкана, да? – шепнул Димка.

И от его шепота Тедди стало чуточку легче. Они вместе, и сердце брата стучит как раньше. А значит, в случае чего они справятся с кем угодно. Хоть с бабушкой, хоть с дедушкой!

Свои бравые мысли Тедди против воли вспомнила, когда на предпоследней ступеньке споткнулась в темноте и полетела вперед, в огромный зал. Все из-за бабушки Тильды, которая раньше ушла из темного коридора со своим факелом! От неожиданности Димка выпустил руку сестры и ринулся вперед, чтобы успеть подхватить, в результате в зал они вывалились кубарем, едва не снеся бабушку. И Тедди, как летевшая первой и более легкая, прокатилась дальше и буквально носом ткнулась в черный драконий хвост. В полутьме зала – да и зал ли это, с таким далеким круглым сводом, напоминавшим пещерный? – она не разглядела бы дракона на расстоянии вытянутой руки, но сейчас он был куда ближе. Присмотревшись, Тедди сумела различить огромную, мерно дышащую гору.

– Что за жизнь, ступить некуда, чтобы не врезаться в дракона, – недовольно пробормотала она. – В Неблагой долине было куда лучше!

Конечно, она понимала, что не совсем права, все-таки они сейчас были в драконьем мире. Глупо было надеяться встретить тут Сола или Нинку!

Тедди вздохнула. Она соскучилась даже по этому перьевому мешку, что уж говорить про Нинку, Тину и Матильду!

Тем временем Димка поднялся и подбежал к ней. Он поднял ее за подмышки, ставя на ноги, и оглядел со всех сторон, что вряд ли сильно ему помогло в темноте.

– Не расшиблась? – спросил он с беспокойством, по-видимому и сам поняв невозможность хоть что-то разглядеть.

И словно в ответ на их мысленные мольбы Тильда наконец вставила факел в приспособление на стене, которое словно гирлянду зажгло множество факелов по всему периметру зала. Тедди ахнула и отшатнулась. Одно дело читать детские сказки про драконов, спящих на золоте, и совсем другое – столкнуться с таким нос к носу! Дракон действительно спал и действительно на золотых монетах!

Любопытный Димка поднял одну, наверное желая рассмотреть, что на ней изображено. Тедди и сама заглянула ему через плечо и разочарованно ойкнула – ни с одной из сторон ничего не было изображено. Просто кругляшок золота. Она подняла другой. Тяжелый, гладкий, без изображений. И теплый от дыхания дракона.

– Чешуйки из мягкого металла, на них удобно спать в истинном обличье, – пояснила подошедшая к ним Тильда. – Как те, что на нашей коже, только мягче и тоже не сильно страдают от пламени и жара. Изображать на них королей и королев придумали уже люди.