— Коли ты правду говоришь, и Артур действительно сразил этого «монстра» в виде человека. Глядишь, и сладит со зверюшкой. А мы ему после поляну накроем, да такую, что навек запомнит.
Тут кузнец задумался, а на его лице появилось выражение крайней задумчивости.
— Слышь, паря, а у него девка-то есть?
— Не-а. Ну, насколько мне известно. А что?
— Да есть тут у нас одна. Крепкая, косы длинные, зад справный, — Хил изобразил размеры на себе, и Марик восторженно охнул.
— Да ладно? Прям такая?
— Правду тебе говорю. Она в среднем доме живёт. Дом с рыжей крышей. Сходи сам погляди.
— Не-е, спасибо, обойдусь, — Марик так быстро замотал головой, что кузнец на мгновение испугался, как бы она не отвалилась. — Ещё жениться заставят. Нет уж, благодарствую. Нам такого не надо, — мужчина, не терявший надежды разжечь горн, заржал так, что крыша пошла ходуном.
Смех Хила прервал отчаянный крик, донёсшийся с улицы, а после и звук ударов в колокол.
— Помер твой Артур, — сказал кузнец, хватая молот и выбегая из кузницы.
До него не сразу дошли слова хозяина дома, а как дошли, так он, схватив меч, выбежал следом.
Картина, развернувшаяся на улице, могла вселить страх в любого человека. Люпус, с кем недавно они столкнулись в лесу, сейчас стоял посреди улицы и скалился в окружении пяти мужиков, вооружённых кто чем. К ним и бежал Хил. Краем глаза Марик заметил, как через забор сиганул Ичиро, вооружившись своим странным мечом.
Далее всё вышло как-то уж слишком быстро. Тварь не стала принимать бой или калечить кого-либо. Она резко ушла в сторону и, перепрыгнув через забор дома, скрылась в нём. Раздались женские вопли, а следом показался зверь, держа в своей пасти девушку, находящуюся без сознания. Пробиваться через толпу он, конечно же, не стал, а, забежав в открытые ворота на заднем дворе, ведущие на земли, где хозяева выращивали картошку и прочее, он пробежал по полю и скрылся со своей добычей в лесу.
Из дома выбежала мать девушки и, осознав, что хищник ушёл, унеся дочь, упала на землю, рыдая навзрыд.
Люди стояли, молчали и отводили глаза. А что тут скажешь? Всем и так ясно судьба жертвы.
— Ичиро, вы думаете о том же, о чём и я? — Марат проговорил шёпотом, не желая обращать на себя внимание раздосадованных жителей деревни.
— Если ты о том, что Артур мёртв, то нет, я так не думаю.
— Можно узнать почему?
— Пойдём в дом, там поговорим.
Усевшись за стол, японец с искренней благодарностью принял из рук Марии кружку с ароматным напитком. Отпив глоток, он выразил своё восхищение этим чудесным напитком. Похвалил хозяйку, что у неё с каждым разом получается всё лучше и лучше.