Мастер Гравитации 4

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, — буркнула она. — Ладно, выучу я этот список.

— Выучить мало. Разбери, кто чем занимается, и про Павликовского в первую очередь новости почитай. А потом уже наряд выбирай.

— Блин, ты так раскомандовался, будто мы в армии, — сжала она руку в кулак. — Мы вообще-то на равных.

— Ты в моем доме, от родителей ты ушла сама, и я за тебя отвечаю как старший брат. Поэтому, когда говорю что-то дельное, нужно исполнять — для твоего же блага. И да, представь, что мы сейчас в армии: время против нас.

— Хорошо-хорошо, но тогда на ужин приготовь что-нибудь из грузинской кухни, — улыбнулась она своей хитрой улыбкой.

— Вместе приготовим, я тебе покажу, как. — Я подмигнул ей и пошел прогуляться по району.

Через день

Цилиндр, который я наспех купил, натирал мне голову так, что хотелось его к черту снять. А фрак на мне сидел так забавно, что я походил на пугало в саду какого-нибудь средневекового барона. Но, как говорится, у каждого выхода в свет свои заморочки с дресс-кодом.

Вокруг по аллеям тянулись деревья, подстриженные в фигуры всяких зверушек. Дамы щеголяли с зонтиками от солнца и в кружевных перчатках — прямо как на костюмированном балу. Лакеи разносили напитки и постоянно меняли бокалы, когда в них случайно залетал листочек. Природа, что поделать.

Это был открытый прием на свежем воздухе, куда мог прийти кто угодно, но выглядеть надо было соответствующе. Поэтому появлялись в основном аристократы — не каждый готов раскошелиться на приличный костюм.

Здесь проходила крупная выставка новых образцов военной техники. И заправлял всем этим никто иной, как сам виконт Павликовский — человек с большими амбициями и еще большим эго.

Я внимательно наблюдал за ним, держа под руки Машу и Вику. Девушки махали веерами и были абсолютно спокойны: думали, что мы здесь просто ради сбора информации о Павликовском. Хотя, подозреваю, они больше глазели на модные шляпки дам.

— Сейчас вы своими глазами увидите в действии новейшую модель танка «Симеон»! — загремел голосом нанятый ведущий в галстуке-бабочке, словно артист на ярмарке. — Вы станете свидетелями его уникального колесного механизма, благодаря которому он преодолевает любые провалы и рвы!

Публика зааплодировала, ожидая грандиозного шоу. Два специалиста в зеленой униформе подошли к танку. Один сел за управление, другой указал нам на место, откуда должен был выдвинуться тот самый чудо-механизм.

Мы ждали… Ждали… И еще раз ждали. Специалисты начали нервно переглядываться, как школьники, забывшие выучить стих.

— Извините, кажется, программа барахлит, но мы сейчас попробуем вручную, — сказал паренек в форме и потянул за рычаг, напрягаясь изо всех сил. Ноль эффекта.

Зато лицо виконта Павликовского стало пунцовым от ярости: казалось, еще чуть-чуть, и из ушей пар повалит. Он орал на техников так, что птицы разлетелись с деревьев.

Техник, бледнея на глазах, подбежал к ведущему и прошептал что-то типа: «Показывай другой экспонат, и побыстрее!»

— Наш танк, дамы и господа, слишком совершенен для нашего времени! Он заработает только в будущем, — попробовал пошутить ведущий, но народ уже начал смеяться не над шуткой, а над ним.

Дальше же шутить было бесполезно. Гости стали перешептываться, хихикать, а некоторые и вовсе расходиться. Даже моей сестре и Вике все это надоело, и они направились в зону пикника перекусить — хоть еда тут не подведет.