Трой. Дело чести

22
18
20
22
24
26
28
30

На стенах комнаты висели постеры различных старых, можно даже сказать, уже давно устаревших рок-групп. Так, например, «Грешники», одна из групп, чей постер висел на стене, ещё пять лет назад тупо ушла на пенсию.

За небольшим столом в комнате сидел седовласый мужик с густой седой бородой. На тело его было надета чёрная рубаха, расписанная черепами и змеями. Из колонки, стоящей на столе старика во всю звучала тяжёлая музыка — явно какой-то рок, бывший популярный лет двадцать (а то и тридцать!) тому назад. Испещрённое морщинами лицо хозяина этой лачуги озарила едкая задорная улыбка, когда он увидел входящую к нему в комнату девушку.

— О, юная леди, приветствую! — проговорил он, глядя на Шпац. — И что же привело вас к старому Хейтеру? Только не говорите, что вы пришли ко мне из-за того, что вам мешает моя музыка! Я и так её ставлю в три раза тише, чем слушаю обычно!

— Вы — Брэд Хёрст, верно? — обратилась к нему Агата.

Старик хитро улыбнулся.

— А это зависит от того, с какой целью вы сюда пришли! — прищурившись, сказал он. — Если вы — тайный агент полиции, то нет, я им не являюсь. А если же у вас есть ко мне интересное предложение... Что ж, можно подумать!

Шпац промолчала, глядя на старика. Он что, смеётся над ней? И она пришла просить помощи у такого человека?

— Да ладно, вижу, что вы не из полиции! — произнёс Брэд, доставая из кармана самокрутку. — О том, что ко мне можно входить без стука знают лишь... Скажем так, избранные. И заходят лишь тогда, когда им очень, подчёркиваю, очень нужна помощь. А иначе старый Хейтер никому и близко не нужен. Что ж, Брэд Хёрст к вашим услугам! Ну, и в какую же беду вы попали, юная леди?

— В большую! — откликнулась Шпац. — Меня ищут все люди корпорации «Майтвилл» в Хротцбере. Они думают, что я убила Генри Дриксона, и поэтому...

— Так, постойте! — произнёс Брэд, откидываясь на спинку кресла. Он затянулся зажжённой самокруткой, и запах конопли поплыл по квартире. — Я, кажется, всё понял! Вы — Агата Шпац, верно?

Девушка кивнула в ответ старику.

— Тогда вы, юная леди, пришли не по адресу! — усмехнулся Брэд сквозь седые усы. — Брэд Хёрст такими вещами, как побег из Хротцбера, не занимается! Если вам нужен тот, кто выведет вас из города в безопасное место, обратитесь к наёмникам. Например, к Трою! Да, денег дерёт он в четыре раза больше, чем я, но это надёжное вложение средств для безопасности...

— Из города я как-нибудь сама выберусь! — оборвала его Агата. — Мне нужна другая услуга!

Старик, продолжая хитро улыбаться, посмотрел на Шпац.

— Заинтриговали вы меня, юная леди! — проговорил он, вновь затягиваясь самокруткой с марихуаной. — И чем же я могу вам помочь, если не с побегом из города?

— Мы с Дэном... моим парнем... — произнесла Агата. — Мы убегали на байке от людей Дриксона... Они подбили наш мотоцикл, и... В общем, Дэн растянул ногу и попал прямо к ним в лапы! Со дня на день его должны доставить в городскую тюрьму... Вы сможете устроить ему побег?

Брэд сбил пепел в урну, стоящую рядом с ним и вновь бросил взгляд своих хитрых карих глаз на свою гостью.

— Вы, я гляжу, знали, к кому обращаться! — проговорил он. — Брэд Хёрст — спец по организации побегов. Но всё это, естественно, делается не бесплатно. Вы готовы оплатить мои труды по вызволению вашего друга, леди? Я думаю, что зная, где я живу, вы не пришли ко мне с пустыми руками, верно?

— Вот! — девушка положила на стол Хёрста небольшой кейс. — У нас с Брэдом были небольшие сбережения, и... Вот они все. Ну, почти все. Я оставила лишь нам на еду.

Старик с заинтригованным лицом открыл кейс и принялся пересчитывать деньги, лежащие перед ним. Когда он закончил, Брэд резко закрыл кейс и, посмотрев на Агату, выключил колонку, из которой всё так же лился старый рок.