Кригер был одет в шорты цвета хаки, без рубашки. Его верхняя часть тела выглядела мускулистой. На правой стороне груди виднелся искривлённый шрам, а на левой стороне спины - ещё один длинный неровный шрам длиной в несколько дюймов.
В трейлере царил бардак. Повсюду валялась одежда, газеты и журналы. Небольшой диван был застелен одеялами. Кресло зияло множеством дыр в коричневой виниловой обивке. В помещении пахло сигаретным дымом и жареным жиром.
- Садитесь, ребята, - пригласил Кригер. - Просто уберите дерьмо с дороги. Моя голова, чёрт возьми, убивает меня. Мне нужно немного опохмелиться. - Он прошёл в маленькую кухонную зону и налил в стакан немного водки, затем сока "V-8" из банки и размешал всё это ложкой. Затем достал из холодильника яйцо, разбил его о край стакана и бросил скорлупу на стойку. Исаак с первым глотком проглотил сырое яйцо, потом сделал пару глотков из стакана.
Кригер взял один из двух стульев от маленького столика на кухне и передвинул его в гостиную. Он сел на стул задом наперёд, лицом к Дэйви и Кеофу, которые расположились на низком диване, подняв колени.
Исаак сделал ещё глоток, причмокнул и спросил:
- Что я могу для вас сделать?
- Исаак, мне нужно оружие. Мне нужны автоматы, - сказал Дэйви.
Кригер нахмурился.
- Что ты имеешь в виду, типа "УЗИ"?
- Совершенно верно.
Кригер склонил голову набок.
- Дэйви, что ты такое натворил, что тебе нужны "УЗИ"?
- Вампиры, Исаак, - едва слышно прошептал Дэйви. - Они убили мою жену.
-
- Мы имеем дело с вампирами, которые управляют отелем "Роял Армс" в Северном Голливуде, - сказал Дэйви.
Глаза Кригер расширились, а спина выпрямилась.
- Вампиры из "Роял Армс"? Блядь, чувак, только не говори мне, что у тебя проблемы с вампирами из "Роял Армс".
- Нет, Исаак, они убили мою жену - это у них проблемы со
- Ты уверен, что знаешь, что делаешь, Дэйви?
- Не беспокойся обо мне, Исаак, я в порядке. Но мне нужно оружие. Ты можешь помочь мне?