Антология фантастики-2 "Компиляция. Романы 1-11,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пф, — пренебрежительно фыркнул он.

— Еще есть компас, фляга со спиртом, иголки и спички.

— Откуда? — заинтересовался парень.

— Всегда ношу с собой, — слегка пожал я плечами.

— Откуда узнали об условиях нового тура? — нажал он на меня своей волей.

— Меня интересует дельфин, — спокойно напомнил ему.

— Не продается, — поджав губы, ответила со своего места девушка.

— С компасом вы не заблудитесь в лесу, — привел я довод, глядя на Виктора. — Спирт для дезинфекции царапин. Без спичек в лес идти и вовсе бессмысленно, — постарался добавить в голос убедительности. — Особенно ночью.

Шувалов нахмурился и задумался на достаточный срок, чтобы владелица дельфина заволновалась:

— Виктор, не отдавай! Они его съедят!

— Верно. Малая плата за такое количество мяса, — одними губами улыбнулся он. — Неинтересно. Предложи что-нибудь еще.

— Виктор! — стегануло испуганное.

— Тома, тихо, — шикнул он на нее, не оглядываясь.

— Вы же не будете есть дельфина? — уточнил я, краем глаза наблюдая за девушкой, уже готовой спрыгнуть с аквариума. — Ведь если нет, его давно следовало отдать Долгоруким?

— Это наше дело.

— Виктор! Это мой дельфин! — все-таки выбежала она и встала перед своим капитаном. — Мы не будем его есть! Никогда! Правда?!

Парень раздраженно мотнул подбородком, жестом приказывая отойти. Один из ребят подошел ближе, чтобы мягко отвести девушку в сторону, но та совершенно не желала идти — молча глядела на командира и взглядом требовала ответа.

— Тома, — повторил я ее имя.

Та дернулась и как на врага посмотрела на меня.

— Даю слово, если ты согласишься на обмен, я оставлю дельфина на хранение у Долгоруких и не возьму его в новый тур. Даю слово, что он останется жив после турнира. Обещаю о нем заботиться.