— Вы никогда не узнаете наверняка, — вмешалась МакБейн. — Бросьте пистолет.
— Нет! Нет, никогда! Я так близок к разгадке! Вот увидите, во вторник всё разрешится! Вот увидите! По вернется, и все секреты откроются!
Винсент крутнулся в сторону:
— Не двигайся!
Сейчас только Дин заметил, что от второй лестницы пробирается Сэм.
— Не волнуйтесь за меня, — сдавленно проговорил Маккей. — Просто пристрелите уже этого имбецила.
— С удовольствием, — буркнул Дин.
— Даже и не мечтай, пушистик, — одернула его детектив.
Нет, Дин не хотел подвергать жизнь Маккея опасности, но предложение звучало уж слишком соблазнительно.
— Не двигайся, черт побери! — снова выкрикнул Винсент, хотя Сэм даже не шевелился, и выстрелил в пол.
Пуля срикошетила от камня и ударила во что-то металлическое. Колокол?
— Я предупредил! Я не хочу причинить вред посторонним людям, но я вас убью, если попытаетесь помешать.
— Вам не уйти, профессор, — проговорила МакБейн. — Мы можем всю ночь тут простоять, но рано или поздно…
— Если дело касается науки, мадам, уверяю вас, я хоть до вторника здесь простою. Я уже слишком далеко зашел, чтобы останавливаться!
И тут Дин услышал, как что-то капает. Пользуясь тем, что за Винсентом наблюдают Сэм и МакБейн, он отвел взгляд и принялся рассматривать лестницу. По ступеням бежали ручейки. Секундой позже Дин учуял запах бензина.
«Вот сукин сын! Пуля ударила не в колокол, а в канистру! Наверное, так он и хотел устроить пожар, о котором говорил Сэмми…»
— Послушайте, профессор, сейчас я спрячу оружие…
— Пушистик, ты что творишь? — зло прошептала детектив.
— Просто поверьте мне, — Дин сунул пистолет за пояс. — Эй, профессор, мне надо вам что-то показать.
— Не надо, мистер Моррисон.