— ХОХОХО! — от гогота Алдо Дина чуть не смело со стула, а Сэм явственно подпрыгнул. — Отличная шутка!
— Ага, спасибо. Кстати, — Дин порадовался, что не придется лгать, — ты был сегодня на высоте. Соло получилось первый класс.
— Спасибо огромное, Сэм.
— Вообще-то, меня зовут Дин, а Сэм — он.
— А я как сказал? Значит, вы знакомы с Эшем?
— Да, он…
— Чумовой засранец, — кивнул Алдо. — В жизни бы не поверил, что он учился в массачусетском институте. А вы?
Сэм приподнял бровь:
— Ну да, нам тоже это показалось странноватым. Не могу представить, как бы он вписался в тамошнюю обстановку.
— Черт возьми, Дин, я не могу представить, как он вообще может куда-нибудь вписаться.
— Я Сэм.
— А я как сказал? Короче, приятно с вами поболтать, но у меня дела. Понимаете о чем я? — он похабно пошевелил бровями.
— Понимаем, но только попробуй подкатить к Жанин, — пригрозил Манфред.
— Да-да-да, — и Алдо направился к бару, где тут же подцепил какую-то немолодую дамочку.
— Ладно, мне самому надо отлить. Если что-то будет нужно, зовите, — и, не дожидаясь ответа, Манфред побрел к туалетам.
— Ладно, — помолчав, начал Сэм. — Что бы тут не происходило, оно хорошо спряталось. Я обошел все стены и колонны: никаких сигналов на ЭМП, никаких символов и печатей.
Дин хмыкнул:
— Ты уверен, что «Килрой был здесь» — не потусторонний вызов?
— Не думаю, — в тон отозвался Сэм. — По-любому, это всего лишь предположение. Я почти уверен, что нужная нам вещь привязана к Манфреду напрямую, пусть даже и не имеет отношения к музыке.
— Но должны же мы проверить все теории, — Дин глотнул пива. — Если осмотрим все сегодня, не придется возвращаться завтра.