— Ваш пес воет по ночам и не подпускает к себе вас, своего хозяина, — безжалостно продолжал Шерлок, — потому что в доме неупокоенный мертвец. Ваши руки, мистер Рукасл, пропитались запахом не лекарств, а нечисти!
— Она не нечисть! — Рукасл снова вскинул голову, в его глазах была ярость. — Не нечисть! Просто собакам не нравятся… средства, которые используются… мази, притирания… микстуры…
— Вы подняли тело, в котором нет души! — ахнул Фаулер. — Да вы чудовище! Безумный старик, не желающий отпустить свою невинную дочь в рай!
— Мистер Рукасл, — сказал Ватсон, — давайте посмотрим на нее вместе. Ваша любовь ослепляет вас, возможно, нам, людям посторонним, удастся помочь вам увидеть очевидное. Если мы не правы, мы порадуемся вместе с вами — о, мы будем счастливы признать ошибку и убедиться, что умерших можно вернуть к жизни!
Рукасл с трудом поднялся из кресла, и они вышли из кабинета.
Тяжелая тисовая дверь располагалась в дальней части дома, подальше от жилых комнат.
— Я правильно понял, — спросил Шерлок, — что тис играет во всем этом какую-то важную роль?
— Да, правильно. Тисовое дерево не просто так символизирует смерть и воскрешение. У древесины этой породы особенные физические свойства. Она частично улавливает эманации души. В общем говоря, тис — одно из немногих деревьев, которые растут и в нашем, и в тонком мире. Миссис Толлер, у нас незваные гости. Алиса, дорогая, поздоровайся.
В полутемной комнате, освещаемой лишь ночником, на узкой кровати сидела бледная девушка. Ее коротко остриженные волосы были аккуратно расчесаны, платье — опрятно, на лице ее царило безмятежное спокойствие. Девушку кормила миссис Толлер, простецкого вида женщина с крупными руками, в фартуке поверх темного платья. Она недоверчиво посмотрела на вошедших, поднялась и поставила тарелку на стол у окна.
Девушка, до того послушно глотавшая еду, встала и поклонилась вошедшим.
— Здравствуйте, отец, — негромко произнесла она деревянным голосом, — здравствуйте, леди, здравствуйте, джентльмены. Хорошая погода, не правда ли?
— Алиса… — ахнула Дженни, всплеснув руками. — Алиса, дорогая, вы не помните меня? Я Джейн Марпл!
— Здравствуйте, Джейн Марпл, — все так же ровно ответила несчастная. — Я не помню вас, я еще недостаточно оправилась после болезни.
Ватсон крепко сжал руку Фаулера.
— Крепитесь, друг мой, — вполголоса сказал он.
— Алиса, дорогая, — Рукасл с нежностью, удивительной для человека такой внешности, взял девушку за руку, — как ты себя чувствуешь?
— У меня все хорошо, спасибо, — Алиса повернула голову к отцу, но, казалось, смотрела сквозь него. — Я поужинала.
— Чего бы тебе хотелось, милая?
— Спать.
Джейн охнула, прижав руку к губам. Ватсон шагнул вперед.